“共对出溪云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“共对出溪云”全诗
因逢归马客,共对出溪云。
新月坐中见,暮蝉愁处闻。
相欢贵无事,莫想路歧分。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《病后访山客》张祜 翻译、赏析和诗意
病后访山客
久病倦衾枕,独行来访君。
因逢归马客,共对出溪云。
新月坐中见,暮蝉愁处闻。
相欢贵无事,莫想路歧分。
中文译文:
病愈后,我疲倦了久恋的床帷,独自一人前来拜访你。
正巧碰上回归的马车客人,我们一同对着出溪流的云景自语。
坐在一片新月之中,看到了在黄昏时分蝉鸣的伤感。
我们相互欢乐,珍惜着无所牵挂的时光,不要去想别离的路途。
诗意:
这首诗描写了诗人病愈后去拜访山中友人的情景。诗人在病愈之后感到疲惫不堪,心中渴望着找个朋友谈心。偶然之间,他碰上了回归的马车客人,他们一起欣赏着溪流云景,分享着喜怒哀乐。在日落之际,诗人听到了蝉鸣的伤感,同时也感受到了归来的喜悦。诗人希望在相聚的短暂时光中,大家都能珍惜无事牵挂的美好时光,不要去想别离的分离。
赏析:
这首诗写景朴实自然,情感真实感人。诗人借自己病愈后的拜访之行,表达了诗人内心对友谊的珍惜和向往的热情。通过描写溪流云景和蝉鸣,诗人将自然景观与内心感受相结合,表达了对友人相聚的喜悦以及对别离的思念之情。诗人最后以“莫想路歧分”表示希望能够珍惜和友人相处的时光,不去想分别的忧伤。整首诗情趣横生,语言简练,给人以温馨祥和的感觉。
“共对出溪云”全诗拼音读音对照参考
bìng hòu fǎng shān kè
病后访山客
jiǔ bìng juàn qīn zhěn, dú xíng lái fǎng jūn.
久病倦衾枕,独行来访君。
yīn féng guī mǎ kè, gòng duì chū xī yún.
因逢归马客,共对出溪云。
xīn yuè zuò zhōng jiàn, mù chán chóu chù wén.
新月坐中见,暮蝉愁处闻。
xiāng huān guì wú shì, mò xiǎng lù qí fēn.
相欢贵无事,莫想路歧分。
“共对出溪云”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。