“独与雁为宾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独与雁为宾”全诗
长年无爱物,深话少情人。
醉卧襟长散,闲书字不真。
衡阳路犹远,独与雁为宾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《将之衡阳道中作》张祜 翻译、赏析和诗意
《将之衡阳道中作》是唐代诗人张祜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
万里南方去,扁舟泛自身。
长年无爱物,深话少情人。
醉卧襟长散,闲书字不真。
衡阳路犹远,独与雁为宾。
诗意:
这首诗词表达了诗人张祜离开北方,往南方的衡阳旅行时的心情。张祜乘坐一只小船向南方漂泊,船在江河上漂浮,仿佛随着自己的心意驶向目的地。他长期以来没有真正的爱物,也很少有深情人物与他相伴。他醉卧船舷,散乱地摊开衣襟,随意地翻阅书籍,却无法真正领会书中的文字意义。他觉得衡阳的路程依然漫长,只有与飞鸟为伴。
赏析:
这首诗通过描绘诗人的旅途和内心情感,表达了他的孤独和迷茫。诗中的扁舟象征着诗人的心灵,承载着他渴望追寻的东西。他长期以来缺乏真正的爱物和深情人物,使他的心灵变得空虚和寂寞。他醉卧船舷,散乱的衣襟象征着他的颓废和不安,同时也暗示他在旅途中的疲惫和困惑。他翻阅书籍,却无法真正领会书中的意义,显示出他内心的迷茫和困惑。
诗的最后两句表达了诗人对旅途的看法。他认为衡阳的路程依然漫长,暗示他对未来的不确定和困难。而独自与雁为伴,显示出他在旅途中唯一的伴侣是飞鸟,强调了他的孤独和无依。
整首诗以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的孤独和无奈,表达了他在旅途中的心境。通过对自然景物和个人情感的交织描写,诗人成功地展现了自我与外界的关系,同时唤起了读者对于人生旅途中孤独与困惑的共鸣。
“独与雁为宾”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhī héng yáng dào zhōng zuò
将之衡阳道中作
wàn lǐ nán fāng qù, piān zhōu fàn zì shēn.
万里南方去,扁舟泛自身。
cháng nián wú ài wù, shēn huà shǎo qíng rén.
长年无爱物,深话少情人。
zuì wò jīn zhǎng sàn, xián shū zì bù zhēn.
醉卧襟长散,闲书字不真。
héng yáng lù yóu yuǎn, dú yǔ yàn wèi bīn.
衡阳路犹远,独与雁为宾。
“独与雁为宾”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。