“坐激书生愤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐激书生愤”全诗
伍员忠是节,陆绩孝为心。
坐激书生愤,行歌壮士吟。
惭非燕地客,不得受黄金。
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《送魏尚书赴镇州行营》张祜 翻译、赏析和诗意
《送魏尚书赴镇州行营》是唐代诗人张祜创作的一首诗词。这首诗词描述了送行的场景,表达了对魏尚书的敬意和赞美,同时也抒发了诗人对自己无法得到荣华富贵的惋惜之情。
诗词的中文译文如下:
河塞日駸駸,恩仇报尽深。
伍员忠是节,陆绩孝为心。
坐激书生愤,行歌壮士吟。
惭非燕地客,不得受黄金。
诗意和赏析:
诗词的开篇写道,“河塞日駸駸”,意指河塞边境地区的天空正日渐明亮,这里指的是行军的起点。接着,诗人表达了对魏尚书的感激之情,表示恩怨已经报答得很深。这里的魏尚书可能是一位朝廷高官,他的功绩和贡献已经得到了充分的回报。
接下来,诗人列举了身边忠诚的朋友。伍员是指伍员外,忠诚正直的代名词,陆绩则是指陆士衡,孝顺至亲的代表。诗人通过这两个人物的例子,表达了对忠诚和孝道的赞美。
然后,诗人表达了自己的情感。他坐下来,激发出书生的愤慨,行走时则唱起壮士的吟咏。这里的书生和壮士形成了鲜明的对比,诗人在表达自己的惋惜之情,意味着自己无法身临壮士的境地,无法得到荣华富贵的待遇。
最后两句“惭非燕地客,不得受黄金”,表达了诗人对自己身份的遗憾和惋惜。燕地是指在北方,燕山以北的地区,而诗人却不能成为那里的客人,无法享受那里的荣华富贵,无法得到黄金的奖赏。
整首诗词通过对送行场景的描写和对魏尚书的赞美,抒发了诗人对自己命运的无奈和对功名富贵的渴望。同时,诗人通过对忠诚和孝道的赞美,展示了对这些美德的崇尚。整体而言,诗词表达了对现实的思考和对理想的追求,具有深刻的情感和哲理内涵。
“坐激书生愤”全诗拼音读音对照参考
sòng wèi shàng shū fù zhèn zhōu xíng yíng
送魏尚书赴镇州行营
hé sāi rì qīn qīn, ēn chóu bào jǐn shēn.
河塞日駸駸,恩仇报尽深。
wǔ yuán zhōng shì jié, lù jī xiào wèi xīn.
伍员忠是节,陆绩孝为心。
zuò jī shū shēng fèn, xíng gē zhuàng shì yín.
坐激书生愤,行歌壮士吟。
cán fēi yàn dì kè, bù dé shòu huáng jīn.
惭非燕地客,不得受黄金。
“坐激书生愤”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。