“东郊故人在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东郊故人在”全诗
云归秋水阔,月出夜山深。
坐想天涯去,行悲泽畔吟。
东郊故人在,应笑未抽簪。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《溪行寄京师故人道侣》张祜 翻译、赏析和诗意
《溪行寄京师故人道侣》一诗描绘了诗人在清溪上徜徉的情景,并寄托了对故人的思念之情。
这首诗的中文译文为:
白日长多事,清溪偶独寻。
云归秋水阔,月出夜山深。
坐想天涯去,行悲泽畔吟。
东郊故人在,应笑未抽簪。
诗人张祜在开篇就写道白天的时间很长,琐事很多,所以他选择在清溪边独自寻找宁静。接下来,他描述了云归秋水、月出夜山的景象,描绘了大自然中的宁静与美丽。
而在第三和第四句诗中,诗人开始思考远离故乡的事情。他坐着沉思着,想象着远离天涯的旅程,并在行走的过程中诗意悲怀,吟咏着悲歌。最后一句诗中,诗人提到了东郊有故友在,但他估计故友将会嘲笑他还未抽动美丽的发簪。
整首诗通过描绘自然景色与诗人的内心感受,表达了对故人的思念之情和对自身命运的思索。尽管身处异乡,但诗人通过诗歌来表达自己内心的抒发,以此寄托对故乡和故人的思念之情。整首诗洋溢着怀旧之情,让人感受到了诗人对过去时光的眷恋和无奈。同时也表达了诗人对友谊的珍惜和对未来的期待。
“东郊故人在”全诗拼音读音对照参考
xī xíng jì jīng shī gù rén dào lǚ
溪行寄京师故人道侣
bái rì cháng duō shì, qīng xī ǒu dú xún.
白日长多事,清溪偶独寻。
yún guī qiū shuǐ kuò, yuè chū yè shān shēn.
云归秋水阔,月出夜山深。
zuò xiǎng tiān yá qù, xíng bēi zé pàn yín.
坐想天涯去,行悲泽畔吟。
dōng jiāo gù rén zài, yīng xiào wèi chōu zān.
东郊故人在,应笑未抽簪。
“东郊故人在”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。