“浦迥日波颓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浦迥日波颓”全诗
万里故人去,一行新雁来。
山高云绪断,浦迥日波颓。
莫怪南康远,相思不可裁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《送沈下贤谪尉南康》张祜 翻译、赏析和诗意
《送沈下贤谪尉南康》是一首唐代诗词,作者是张祜。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋风吹过江上的草,
先是客人的心灰败落。
万里远去的故友,
一行新的雁飞来。
山峰高耸云雾散开,
江浦辽阔的波浪颓败。
不要怪罪南康远离,
相思之情无法剪裁。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人送别了被贬谪到南康的沈下贤。诗人通过自然景物的描绘,表达了自己对友人离去的感伤和对未来的思念之情。秋风吹过江上的草,预示着离别的凄凉之感。诗人感叹自己和故友的心灵都受到了伤害,而他的故友已经远去,而新的雁群却带来了新的离别之苦。山峰高耸,云雾散开,给人一种孤独和辽阔的感觉,正如诗人心中的相思之情无法剪裁。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对友人离去的伤感和思念之情。通过自然景物的描绘,诗人将自己内心的情感与外在的环境相结合,营造了一种凄凉的离别氛围。秋风、江上的草、新的雁群等形象都有着深刻的象征意义,凸显了诗人内心的孤独和无奈。山高、云雾和江浦的波浪颓败,则烘托出离别的辽阔和无法挽回的遥远。
整首诗以简练的语言和凄凉的意境表达了离别的痛苦和相思之情。作者通过景物的描写,将自己的情感与自然景观相融合,营造出一种深沉而凄美的诗意。这首诗揭示了人与人之间的离别和相思之苦,以及时光无情的流转,给人以思索和共鸣的空间。
“浦迥日波颓”全诗拼音读音对照参考
sòng shěn xià xián zhé wèi nán kāng
送沈下贤谪尉南康
qiū fēng jiāng shàng cǎo, xiān shì kè xīn cuī.
秋风江上草,先是客心摧。
wàn lǐ gù rén qù, yī xíng xīn yàn lái.
万里故人去,一行新雁来。
shān gāo yún xù duàn, pǔ jiǒng rì bō tuí.
山高云绪断,浦迥日波颓。
mò guài nán kāng yuǎn, xiāng sī bù kě cái.
莫怪南康远,相思不可裁。
“浦迥日波颓”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。