“日下西塞山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日下西塞山”全诗
晴空一鸟渡,万里秋江碧。
惆怅异乡人,偶言空脉脉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《西江行》张祜 翻译、赏析和诗意
《西江行》是唐代诗人张祜所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
日落西塞山,南来洞庭客。
晴空一只鸟飞过,万里秋江碧。
心情郁结,异乡的人,不禁轻叹。
偶然说出的话语,空洞而忧伤。
诗意:
这首诗描绘了一个离乡的旅人在西江岸边的景色和心情。诗人在日落时分来到西塞山,他是从南方来到洞庭湖地区的旅客。在晴朗的天空下,他看到一只鸟从他眼前飞过,而眼前的秋江则展现出一片碧绿的色彩。诗人的心情郁结,思念家乡和异乡的人,不禁发出一声轻叹。他的话语虽然偶然说出,却充满了空虚和忧伤。
赏析:
《西江行》以简洁而抒情的语言,表达了诗人身在异乡的孤独和思乡之情。诗中的景色描写简练而生动,通过日落、西塞山、洞庭湖、秋江碧等意象,将诗人的心情与自然景色相融合,增强了诗词的意境和情感共鸣。
诗人借助一只鸟的出现,凸显了他在异乡的身份与归属感的失落。他看到这只鸟飞过,仿佛是自由自在地飞翔,而他自己却被困在陌生的环境中,心生惆怅之情。
诗的最后两句表达了诗人内心的空虚和忧伤,他的话语充满了无奈和无力,也显现出他对家乡和亲人的思念之情。这种情感表达通过简洁的语言和深刻的内涵,使读者更容易产生共鸣和感受到诗人的孤独与苦闷。
总体而言,这首诗词通过对景色的描绘和对内心情感的抒发,展示了诗人离乡的苦闷和思乡之情,同时也表达了对自由和归属的渴望。它以简练的语言和深沉的情感打动人心,带给读者对于生活和情感的思考。
“日下西塞山”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng xíng
西江行
rì xià xī sài shān, nán lái dòng tíng kè.
日下西塞山,南来洞庭客。
qíng kōng yī niǎo dù, wàn lǐ qiū jiāng bì.
晴空一鸟渡,万里秋江碧。
chóu chàng yì xiāng rén, ǒu yán kōng mò mò.
惆怅异乡人,偶言空脉脉。
“日下西塞山”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。