“秋风江上草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风江上草”全诗
万里故人去,一行新雁来。
山高云绪断,浦迥日波颓。
莫怪南康远,相思不可裁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《送沈下贤谪尉南康》张祜 翻译、赏析和诗意
《送沈下贤谪尉南康》是唐代张祜创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋风江上草,
先是客心摧。
万里故人去,
一行新雁来。
山高云绪断,
浦迥日波颓。
莫怪南康远,
相思不可裁。
中文译文:
秋风吹拂江上的草,
先是客人的心情凋谢。
千万里故人离去,
却有一行新的雁儿飞来。
高山遮断了云的踪迹,
江浦间的波浪渐渐消退。
不要怪责南康离得遥远,
思念之情无法剪裁。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离情别绪的场景。秋风吹拂江上的草,象征着寂寞凄凉的氛围。诗的开头就表达了客人心情的凋谢,暗示了作者的离别之痛。万里之遥,故人已经离去,但新的雁群却飞来,暗示着离别之后的新的相聚,或者是新的友谊的开始。
接下来的两句描述了山高云绪断和江浦之间的波浪颓败,这些景象与作者内心的孤独和凄凉相呼应。这里的山高和云绪断可能是隐喻,表示作者与故人之间的距离遥远,无法相见。江浦的波浪颓败也暗示了作者情绪的低谷和离别的悲伤。
最后两句表达了作者对南康离得遥远的理解和宽容。作者告诫读者不要责怪南康距离远,因为他们之间的相思之情无法剪裁。这里的南康可能是指沈下贤,他被贬谪到南康,与作者之间的相思无法消除。
整首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的离愁别绪和对故人的思念之情。同时,诗中也蕴含着对距离和离别的理解和宽容,以及对未来相聚的期待。这种对离别和相思的描绘和思考,体现了唐代诗人常见的离愁别绪的主题,也展现了作者独特的感慨和情感表达能力。
“秋风江上草”全诗拼音读音对照参考
sòng shěn xià xián zhé wèi nán kāng
送沈下贤谪尉南康
qiū fēng jiāng shàng cǎo, xiān shì kè xīn cuī.
秋风江上草,先是客心摧。
wàn lǐ gù rén qù, yī xíng xīn yàn lái.
万里故人去,一行新雁来。
shān gāo yún xù duàn, pǔ jiǒng rì bō tuí.
山高云绪断,浦迥日波颓。
mò guài nán kāng yuǎn, xiāng sī bù kě cái.
莫怪南康远,相思不可裁。
“秋风江上草”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。