“趚趚踏沙人似鬼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“趚趚踏沙人似鬼”全诗
灯前拭泪试香裘,长引一声残漏子。
驼囊泻酒酒一杯,前头滴血心不回。
闺中年少妻莫哀,鱼金虎竹天上来,雁门山边骨成灰。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张祜)
张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
《雁门太守行》张祜 翻译、赏析和诗意
译文:《雁门太守行》城头月下霜如水,脚步声趚趚,人影如鬼。在灯前抹泪试穿香气弥漫的裘衣,长久听着一声残剩的漏水。骆驼背囊里倒出一杯酒,喝完了之后,心思才不再回头。家中年少的妻子不要悲伤,作为鱼、金、虎、竹四个星宿,已经升入天空,只留下骨灰在雁门山边。
诗意:这首诗描述的是雁门太守在离别前夜的心情。诗中,城头上的月亮下面,寒冷的霜水如同流动的江河,脚步声孤单地响起,行走的人影又仿佛鬼魂般幽灵。太守在灯前擦去泪水,试穿着香气弥漫的裘衣,他细细倾听深夜里那残存的钟声。他倒出一杯酒,将其一饮而尽,心思不再回头。他告诉年轻的妻子不要悲伤,作为四个星宿,已经升入天空,只剩骨灰留在雁门山边。
赏析:这首诗以雁门太守的离别作为主题,以写景与写人相结合的方式表达出太守的心情。诗中的城头、月亮和霜水等景物,通过形象的描写构成了凄凉的背景,将主人公的离别心情烘托得更加深刻。太守在诗中的表现也非常生动,他试穿香气袭人的衣物,责备自己的软弱,喝酒过后,决心不再回头。最后,他用平静的口吻告诉妻子不要悲伤,意味着他已经心理准备好要面对离别。整首诗以淡淡的忧伤之情勾勒出太守心神的动荡,表达了诗人对离别的思考和对生死的感悟。
“趚趚踏沙人似鬼”全诗拼音读音对照参考
yàn mén tài shǒu xíng
雁门太守行
chéng tóu yuè méi shuāng rú shuǐ, sù sù tà shā rén shì guǐ.
城头月没霜如水,趚趚踏沙人似鬼。
dēng qián shì lèi shì xiāng qiú,
灯前拭泪试香裘,
zhǎng yǐn yī shēng cán lòu zǐ.
长引一声残漏子。
tuó náng xiè jiǔ jiǔ yī bēi, qián tou dī xuè xīn bù huí.
驼囊泻酒酒一杯,前头滴血心不回。
guī zhōng nián shào qī mò āi, yú jīn hǔ zhú tiān shàng lái, yàn mén shān biān gǔ chéng huī.
闺中年少妻莫哀,鱼金虎竹天上来,雁门山边骨成灰。
“趚趚踏沙人似鬼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声五尾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。