“终焚乃因牧”的意思及全诗出处和翻译赏析

终焚乃因牧”出自唐代张九龄的《和黄门卢监望秦始皇陵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng fén nǎi yīn mù,诗句平仄:平平仄平仄。

“终焚乃因牧”全诗

《和黄门卢监望秦始皇陵》
秦帝始求仙,骊山何遽卜。
中年既无效,兹地所宜复。
徒役如雷奔,珍怪亦云蓄。
黔首无寄命,赭衣相追逐。
人怨神亦怒,身死宗遂覆。
土崩失天下,龙斗入函谷。
国为项籍屠,君同华元戮。
始掘既由楚,终焚乃因牧
上宰议扬贤,中阿感桓速。
一闻过秦论,载怀空杼轴。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张九龄)

张九龄头像

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

《和黄门卢监望秦始皇陵》张九龄 翻译、赏析和诗意

中文译文:

与黄门卢监望秦始皇陵

秦帝最初求仙,骊山何以筮卜。中年已无效果,此地正适合复兴。

劳役如雷奔,珍奇之物也都蓄养着。贫苦的人们无处寄托生命,与贵族争夺赭色衣裳。

人们怨恨神明也生气,身死后宗族就会灭亡。土地崩塌,天下失控,龙与斗争进入函谷。

国家被项羽屠杀,君主和华元一同惨遭屠戮。最初的发掘是出于楚国人,最终的焚毁则是被牧民所为。

首相议论扬贤能,庶民感慨桓朗之速。一旦听到过秦朝的兴亡论述,心中怀有滞后的深深忧虑。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了秦始皇陵的建造和后来的毁灭,以及人们对于权力和命运的反思。在诗中,张九龄以凄凉的语言展现了秦帝寻求长生不老和死后的安宁,但最终却只得到了短暂的统治和无尽的怨恨。诗中通过描述劳役和珍奇之物的积蓄,暗示了统治者对于人民劳力和贡献的无视和剥削。而最后的焚毁则预示了命运的无常和国家的兴衰轮回。

诗中使用了反讽的手法,表达了对于暴政和权力斗争的无奈和悲哀。通过描绘秦始皇陵的兴建和覆灭,诗人表达了对于权力的追求和欲望,以及权力的脆弱和短暂的无常。诗中反思了统治者的行为,对于劳动者的剥削以及对于社会的破坏。最后,诗人指出了社会的改革和发展的必要性,批评了当时的政治家对于贤能的无视和忽略。

整首诗以凄凉的语调和悲痛的情感描绘了秦始皇陵的崛起和衰落,以及国家和人民的命运。通过对于历史的反思和对于权力的思考,诗人通过该首诗词传达了人类生命的无常和社会的变迁,并呼吁人们对于权力和争斗的反思,以建立一个更加公正和平等的社会。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“终焚乃因牧”全诗拼音读音对照参考

hé huáng mén lú jiān wàng qín shǐ huáng líng
和黄门卢监望秦始皇陵

qín dì shǐ qiú xiān, lí shān hé jù bo.
秦帝始求仙,骊山何遽卜。
zhōng nián jì wú xiào, zī dì suǒ yí fù.
中年既无效,兹地所宜复。
tú yì rú léi bēn, zhēn guài yì yún xù.
徒役如雷奔,珍怪亦云蓄。
qián shǒu wú jì mìng, zhě yī xiāng zhuī zhú.
黔首无寄命,赭衣相追逐。
rén yuàn shén yì nù, shēn sǐ zōng suì fù.
人怨神亦怒,身死宗遂覆。
tǔ bēng shī tiān xià, lóng dòu rù hán gǔ.
土崩失天下,龙斗入函谷。
guó wèi xiàng jí tú, jūn tóng huá yuán lù.
国为项籍屠,君同华元戮。
shǐ jué jì yóu chǔ, zhōng fén nǎi yīn mù.
始掘既由楚,终焚乃因牧。
shàng zǎi yì yáng xián, zhōng ā gǎn huán sù.
上宰议扬贤,中阿感桓速。
yī wén guò qín lùn, zài huái kōng zhù zhóu.
一闻过秦论,载怀空杼轴。

“终焚乃因牧”平仄韵脚

拼音:zhōng fén nǎi yīn mù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“终焚乃因牧”的相关诗句

“终焚乃因牧”的关联诗句

网友评论

* “终焚乃因牧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“终焚乃因牧”出自张九龄的 (和黄门卢监望秦始皇陵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。