“孤云万馀里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤云万馀里”全诗
世情何处淡,湘水向人闲。
空翠隐高鸟,夕阳归远山。
孤云万馀里,惆怅洞庭间。
更新时间:2024年分类:
《杪秋登江楼(一作岳阳楼)》周贺 翻译、赏析和诗意
杪秋登江楼(一作岳阳楼)
平楚起寒色,
长沙犹未还。
世情何处淡,
湘水向人闲。
空翠隐高鸟,
夕阳归远山。
孤云万馀里,
惆怅洞庭间。
译文:
秋天将尽,登上江楼(或岳阳楼),
楚地已有初寒的色彩,
长沙的景色还未归还。
世情如此淡漠,
湘水从容地流淌,
没有人去悲喜。
高高的树上,鸟儿在苍穹中隐匿,
夕阳逐渐退去,归还远方的山岭。
孤独的云在万里之外,
我心中感到无尽的苦闷,
就像是被洞庭湖所困扰。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋天的长沙景色。作者在江楼上凝望,感叹着自然的美丽和人世的淡漠。他看到湘水从容地流淌着,没有人去关注它的存在。高高的树木中,鸟儿在翱翔,仿佛也在回避喧嚣的世界。夕阳渐渐落下,投向了远方的山脉。孤独的云在万里之外,让作者感到惆怅和无尽的痛苦,仿佛他也被洞庭湖所困扰。
这首诗以秋天的景色为背景,通过描绘湘水和夕阳的美丽,以及高隐的鸟儿和孤独的云,展示了自然的宁静和恢弘。同时,通过揭示世情的冷漠和人们对美的忽视,表达了作者的孤独和苦闷。整首诗给人一种深深的寂寞之感,读来让人心生感叹。
“孤云万馀里”全诗拼音读音对照参考
miǎo qiū dēng jiāng lóu yī zuò yuè yáng lóu
杪秋登江楼(一作岳阳楼)
píng chǔ qǐ hán sè, cháng shā yóu wèi hái.
平楚起寒色,长沙犹未还。
shì qíng hé chǔ dàn, xiāng shuǐ xiàng rén xián.
世情何处淡,湘水向人闲。
kōng cuì yǐn gāo niǎo, xī yáng guī yuǎn shān.
空翠隐高鸟,夕阳归远山。
gū yún wàn yú lǐ, chóu chàng dòng tíng jiān.
孤云万馀里,惆怅洞庭间。
“孤云万馀里”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。