“林径西风急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林径西风急”全诗
冻髭亡夜剃,遗偈病时书。
地燥焚身后,堂空著影初。
吊来频落泪,曾忆到吾庐。
更新时间:2024年分类:
《哭闲霄上人》周贺 翻译、赏析和诗意
《哭闲霄上人》是唐代诗人周贺创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
林径西风急,
The forest path is swept by a fierce west wind,
松枝讲钞馀。
Pine branches rustle with remnants of fallen leaves.
冻髭亡夜剃,
Shaving off the frosty beard in the dead of night,
遗偈病时书。
Writing verses while in sickness and solitude.
地燥焚身后,
After death, the dry earth will consume my body,
堂空著影初。
Leaving an empty hall with lingering shadows.
吊来频落泪,
Mourning for the departed, tears fall frequently,
曾忆到吾庐。
Recalling the past, the memories of my humble abode.
诗词的中文译文如上所示。
诗意:
《哭闲霄上人》表达了诗人面对逝去的友人的哀悼之情。诗中描述了风急的林径和落叶纷飞的松枝,这些景象暗示了诗人内心的悲伤和孤独。诗人在夜晚剃去因寒冷而结的胡须,写下诗句表达自己在疾病和孤寂中的思考和感慨。他感叹自己身后将被焚烧,只留下了空寂的堂室,而他对已故友人的哀思却时常让他落泪。最后,诗人回忆起过去,怀念着自己曾经的住所。
赏析:
《哭闲霄上人》通过对自然景物的描绘,将诗人内心的情感与外在的景象相结合,形成了一种深沉而悲怆的意境。风急的林径和松枝上的落叶,烘托出诗人内心的孤寂和凄凉。诗人在夜晚剃髭写诗,展现了他在疾病和孤独中的坚持和思考。他感叹自己身后将被焚烧,堂室空寂,表达了对生命的无常和虚无的思考。诗末,诗人回忆起过去的时光,怀念曾经的居所,这种回忆与对已故友人的哀思相映成趣。
整首诗以简洁而凄美的语言,描绘了诗人内心深处的情感和对逝去友人的哀思。通过对自然景物的描绘和对内心感受的抒发,诗人表达了对生命的思考和对逝去友人的怀念之情,给人以深深的思索和感伤。
“林径西风急”全诗拼音读音对照参考
kū xián xiāo shàng rén
哭闲霄上人
lín jìng xī fēng jí, sōng zhī jiǎng chāo yú.
林径西风急,松枝讲钞馀。
dòng zī wáng yè tì, yí jì bìng shí shū.
冻髭亡夜剃,遗偈病时书。
dì zào fén shēn hòu, táng kōng zhe yǐng chū.
地燥焚身后,堂空著影初。
diào lái pín luò lèi, céng yì dào wú lú.
吊来频落泪,曾忆到吾庐。
“林径西风急”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。