“雁群逢晓断”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁群逢晓断”出自唐代周贺的《早春越中留故人(一作早秋别卢玄休)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn qún féng xiǎo duàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“雁群逢晓断”全诗

《早春越中留故人(一作早秋别卢玄休)》
此行经岁近,唯约半年回。
野渡人初过,前山云未开。
雁群逢晓断,林色映川来。
清夜芦中客,严家旧钓台。

更新时间:2024年分类:

《早春越中留故人(一作早秋别卢玄休)》周贺 翻译、赏析和诗意

《早春越中留故人(一作早秋别卢玄休)》是唐代诗人周贺创作的一首诗。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
此行经岁近,唯约半年回。
野渡人初过,前山云未开。
雁群逢晓断,林色映川来。
清夜芦中客,严家旧钓台。

诗意:
这首诗描述了诗人周贺与友人卢玄休在早春时分的离别场景。周贺与卢玄休相约在越中地区(现今的浙江、江苏一带)会面,但是过去的一年已经过去了,只剩下半年的时间才能再次相聚。在这个时间节点,野渡的行人刚刚经过,前方的山上还被云雾遮掩着,还没有散开。当清晨来临时,飞雁群分散了,林木的颜色映照在江河上。在这样一个寂静的夜晚,周贺独自在芦苇丛中,站在了严家旧钓台上,思念着远方的友人。

赏析:
这首诗以简洁、凝练的语言,表达了离别的情感和对友人的思念之情。诗中以自然景物的描绘来表现情感,通过描写野渡、云雾、飞雁、林木和夜晚的芦苇丛,营造出一种寂静而凄美的氛围。诗人运用了对比的手法,将野渡人和前山云、雁群和林色、清夜和芦中客进行对比,强化了离别的感受和诗人的孤寂之情。

整首诗情感深沉而含蓄,给人以思绪纷飞、意境深远的感受。通过描写自然景物,诗人将自己的情感与自然融为一体,从而表达了对友人的深情厚意和思念之情。这种以自然景物映照内心情感的手法,在唐代诗歌中十分常见,被赋予了深远的意义。整首诗以简洁的语言和凝练的形象,展现了周贺独特的诗歌才华和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁群逢晓断”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn yuè zhōng liú gù rén yī zuò zǎo qiū bié lú xuán xiū
早春越中留故人(一作早秋别卢玄休)

cǐ xíng jīng suì jìn, wéi yuē bàn nián huí.
此行经岁近,唯约半年回。
yě dù rén chū guò, qián shān yún wèi kāi.
野渡人初过,前山云未开。
yàn qún féng xiǎo duàn, lín sè yìng chuān lái.
雁群逢晓断,林色映川来。
qīng yè lú zhōng kè, yán jiā jiù diào tái.
清夜芦中客,严家旧钓台。

“雁群逢晓断”平仄韵脚

拼音:yàn qún féng xiǎo duàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁群逢晓断”的相关诗句

“雁群逢晓断”的关联诗句

网友评论

* “雁群逢晓断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁群逢晓断”出自周贺的 (早春越中留故人(一作早秋别卢玄休)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。