“月上客船明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月上客船明”全诗
未断却来约,且伸临去情。
潮回滩鸟下,月上客船明。
他日南徐道,缘君又重行。
《留别南徐故人》周贺 翻译、赏析和诗意
《留别南徐故人》是唐代周贺创作的一首诗词。诗人在此诗中以留别南徐故人为题材,表达了自己离别故友的感慨和对其重行的期盼。
诗词中表达了诗人与南徐故人三年来的相知相惜之情:“三年蒙见待,此夕是前程。”诗人表示在过去的三年中,他受到了南徐故人的照顾和关怀,此刻的离别则意味着新的起程。
诗人既离别南徐故人,却也不舍得中断来往的紧密关系:“未断却来约,且伸临去情。”即使在今后的日子里,诗人也会不断地与南徐故人保持联系,相互约定再次相聚。这种情感的延续,显露出诗人对友谊坚守的承诺与寄托。
诗词描写了离别之夜的景色:“潮回滩鸟下,月上客船明。”潮水退去,滩地上的鸟儿下落,而月亮则高挂在客船之上,明亮可见。这一景象烘托了离别的凄凉和孤寂之情,也暗示了诗人即将离开的船只。
最后两句表达了诗人重行南徐道之意:“他日南徐道,缘君又重行。”诗人对南徐故人的思念和期盼,以及希望再次相聚的愿望,在诗词中得到了体现。这里的“南徐道”不仅指南徐地区的道路,也可以理解为重新开始的征途和人生。通过诗词表达了诗人对友谊的珍重和友情的坚持。
总体来说,这首诗词《留别南徐故人》通过离别的主题,表达了诗人离别故友的悲凉和思念之情。同时,诗人对友情的坚守和再次相聚的渴望也在诗词中得到了表达。这首诗词情感真挚,意境深远,表达了人们对友情珍重的情感和对未来生活美好的期盼。
“月上客船明”全诗拼音读音对照参考
liú bié nán xú gù rén
留别南徐故人
sān nián méng jiàn dài, cǐ xī shì qián chéng.
三年蒙见待,此夕是前程。
wèi duàn què lái yuē, qiě shēn lín qù qíng.
未断却来约,且伸临去情。
cháo huí tān niǎo xià, yuè shàng kè chuán míng.
潮回滩鸟下,月上客船明。
tā rì nán xú dào, yuán jūn yòu chóng xíng.
他日南徐道,缘君又重行。
“月上客船明”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。