“寒苇露船灯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒苇露船灯”全诗
两鬓已垂白,五湖归挂罾。
夜涛鸣栅锁,寒苇露船灯。
去此应无事,却来知不能。
更新时间:2024年分类:
《送耿山人归湖南(一作送耿逸人南归)》周贺 翻译、赏析和诗意
《送耿山人归湖南(一作送耿逸人南归)》是唐代诗人周贺的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南行随越僧,
别业几池菱。
两鬓已垂白,
五湖归挂罾。
夜涛鸣栅锁,
寒苇露船灯。
去此应无事,
却来知不能。
诗意:
这首诗描述了诗人周贺送别耿山人(又称耿逸人)南归湖南的情景。诗人随着一位越僧南行,他们在离别时分别了多个地方名胜,其中包括了许多池塘里的菱草。耿山人的鬓发已经白了,他准备归去渔猎五湖之地。当夜晚的波涛声响起时,诗人感叹着如此的声音将关住他的门窗。在湖边的寒苇间,船上的灯笼透露出露水的光芒。虽然耿山人即将离开,但诗人认为他在那里不会有太多的事情要做,而自己却明白自己无法去那里。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了离别之情和诗人对耿山人的祝愿。诗人通过描绘南行的情景和一些细节,展示了离别时的悲凉和无奈之情。他描述了耿山人的衰老和他归去的目的地,五湖之地,这里是一个以渔猎为生的地方。夜晚的涛声和寒苇中的船灯,给诗中增添了一丝凄凉的氛围。最后两句表达了诗人对耿山人未来的祝福,并自谦地表示自己无法陪伴他。
这首诗情感真挚,通过简练的语言和形象的描写,将离别的辛酸和对友人的祝福表达得淋漓尽致。它展示了人世间的离合悲欢,以及对生活变迁的思考。同时,诗人对自己不能前往湖南的无奈也增添了一层情感。整首诗清新自然,意境深远,值得欣赏和品味。
“寒苇露船灯”全诗拼音读音对照参考
sòng gěng shān rén guī hú nán yī zuò sòng gěng yì rén nán guī
送耿山人归湖南(一作送耿逸人南归)
nán xíng suí yuè sēng, bié yè jǐ chí líng.
南行随越僧,别业几池菱。
liǎng bìn yǐ chuí bái, wǔ hú guī guà zēng.
两鬓已垂白,五湖归挂罾。
yè tāo míng zhà suǒ, hán wěi lù chuán dēng.
夜涛鸣栅锁,寒苇露船灯。
qù cǐ yīng wú shì, què lái zhī bù néng.
去此应无事,却来知不能。
“寒苇露船灯”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。