“萧萧静竹斋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧静竹斋”全诗
风清想林壑,云湿似江淮。
石信浮沤重,泥从积藓埋。
气消浓酒力,心助独吟怀。
飒飒通琴韵,萧萧静竹斋。
彩毫无限思,念与夕郎乖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姚合)
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
《奉和门下相公雨中寄裴给事》姚合 翻译、赏析和诗意
《奉和门下相公雨中寄裴给事》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
清晨起床闲看雨水,屋檐下雨滴滴落在台阶。
清风吹拂,我想起葱茏的山林和美丽的江淮河流。
石头上的苔藓浓密,被泥土覆盖埋藏。
雨水消散了浓烈的酒意,我的心灵只能独自吟咏思念。
琴声清脆悦耳,竹屋里静谧无声。
五彩斑斓的毛笔无限思绪,我怀念与夕郎的别离。
诗意:
这首诗描绘了一个雨天的早晨景象,表达了诗人内心的情感和思绪。诗人在雨中静静观察,雨水滴落在台阶上,清风吹拂,引发他对山林和江淮河流的美好回忆。诗中描述了石头上覆盖着浓密苔藓和被泥土掩埋的景象,雨水洗去了酒后的烟消云散,使诗人的心境变得清明宁静。他沉浸在独自吟咏的情感中,琴声在竹屋中回响,毛笔涂满五彩斑斓的思绪,诗人思念与夕郎的别离。
赏析:
这首诗以简洁、自然的语言描绘了雨中的景象,展现了诗人的感慨和情思。诗中运用了对比的手法,通过描绘石头上的苔藓和被泥土掩埋的景象,表达了生命的沧桑和人事的变迁。雨水洗去了酒意,使诗人的心灵得到净化,他独自吟咏,琴声回荡在竹屋中,表达了他内心深处的思念和离别之情。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然、对生活的细腻感受和深沉思考。
此外,诗中也体现了唐代诗人追求自然、抒发个人情感的艺术追求,以及对音乐、绘画和文学等艺术形式的热爱。诗人通过描绘雨中的景色,以及琴声和毛笔的意象,营造出一种宁静、雅致的氛围,表达了他对艺术的追求和对美好生活的向往。
总的来说,这首诗词通过对雨中景象和个人情感的描绘,展现了诗人内心的感慨和对美好生活的追求,具有深刻的意境和情感共鸣。
“萧萧静竹斋”全诗拼音读音对照参考
fèng hé mén xià xiàng gōng yǔ zhōng jì péi jǐ shì
奉和门下相公雨中寄裴给事
xiǎo qǐ xián kàn yǔ, chuí yán zì dī jiē.
晓起闲看雨,垂檐自滴阶。
fēng qīng xiǎng lín hè, yún shī shì jiāng huái.
风清想林壑,云湿似江淮。
shí xìn fú ōu zhòng, ní cóng jī xiǎn mái.
石信浮沤重,泥从积藓埋。
qì xiāo nóng jiǔ lì, xīn zhù dú yín huái.
气消浓酒力,心助独吟怀。
sà sà tōng qín yùn, xiāo xiāo jìng zhú zhāi.
飒飒通琴韵,萧萧静竹斋。
cǎi háo wú xiàn sī, niàn yǔ xī láng guāi.
彩毫无限思,念与夕郎乖。
“萧萧静竹斋”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。