“仙家景可追”的意思及全诗出处和翻译赏析

仙家景可追”出自唐代姚合的《题凤翔西郭新亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiān jiā jǐng kě zhuī,诗句平仄:平平仄仄平。

“仙家景可追”全诗

《题凤翔西郭新亭》
西郭尘埃外,新亭制度奇。
地形当要处,人力是闲时。
结构方殊绝,高低更合宜。
栋梁清俸买,松竹远山移。
佛寺幽难敌,仙家景可追
良工惭巧尽,上客恨逢迟。
两面寒波涨,当前软柳垂。
清虚宜月入,凉冷胜风吹。
宴赏军容静,登临妓乐随。
鱼龙听弦管,凫鹤识旌旗。
泛鹢春流阔,飞觞白日欹。
闲花长在户,嫩藓乍缘墀。
永望情无极,频来困不辞。
云峰晴转翠,烟树晓逾滋。
向野惟贪静,临空遽觉危。
行人如不到,游乐更何为。

更新时间:2024年分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《题凤翔西郭新亭》姚合 翻译、赏析和诗意

西城尘埃外,新亭制度奇。
地形在险要的地方,人的力量是闲的时候。
结构方特别,高低更合适。
栋梁清俸禄买,松竹远山移。
佛寺幽难敌,仙家景可以追。
医生很巧尽,您遗憾逢慢。
两面寒波上涨,当前软柳下垂。
清虚应该月入,风吹凉冷胜。
宴赏军容静,登临妓女快乐随。
鱼龙听音乐,野鸭鹤明白旌旗。
泛鹢春流宽,举杯太阳倾斜。
闲花长在户,嫩藓或沿着台阶。
永望情无极,多次来困不辞。
云峰晴转翡翠,烟树晓更加。
向野只贪图安静,在空中突然觉得危险。
行人如不到,在音乐再做什么。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“仙家景可追”全诗拼音读音对照参考

tí fèng xiáng xī guō xīn tíng
题凤翔西郭新亭

xī guō chén āi wài, xīn tíng zhì dù qí.
西郭尘埃外,新亭制度奇。
dì xíng dāng yào chù, rén lì shì xián shí.
地形当要处,人力是闲时。
jié gòu fāng shū jué, gāo dī gèng hé yí.
结构方殊绝,高低更合宜。
dòng liáng qīng fèng mǎi, sōng zhú yuǎn shān yí.
栋梁清俸买,松竹远山移。
fó sì yōu nán dí, xiān jiā jǐng kě zhuī.
佛寺幽难敌,仙家景可追。
liáng gōng cán qiǎo jǐn, shàng kè hèn féng chí.
良工惭巧尽,上客恨逢迟。
liǎng miàn hán bō zhǎng, dāng qián ruǎn liǔ chuí.
两面寒波涨,当前软柳垂。
qīng xū yí yuè rù, liáng lěng shèng fēng chuī.
清虚宜月入,凉冷胜风吹。
yàn shǎng jūn róng jìng, dēng lín jì lè suí.
宴赏军容静,登临妓乐随。
yú lóng tīng xián guǎn, fú hè shí jīng qí.
鱼龙听弦管,凫鹤识旌旗。
fàn yì chūn liú kuò, fēi shāng bái rì yī.
泛鹢春流阔,飞觞白日欹。
xián huā zhǎng zài hù, nèn xiǎn zhà yuán chí.
闲花长在户,嫩藓乍缘墀。
yǒng wàng qíng wú jí, pín lái kùn bù cí.
永望情无极,频来困不辞。
yún fēng qíng zhuǎn cuì, yān shù xiǎo yú zī.
云峰晴转翠,烟树晓逾滋。
xiàng yě wéi tān jìng, lín kōng jù jué wēi.
向野惟贪静,临空遽觉危。
xíng rén rú bú dào, yóu lè gèng hé wéi.
行人如不到,游乐更何为。

“仙家景可追”平仄韵脚

拼音:xiān jiā jǐng kě zhuī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仙家景可追”的相关诗句

“仙家景可追”的关联诗句

网友评论

* “仙家景可追”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仙家景可追”出自姚合的 (题凤翔西郭新亭),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。