“庭前唯药苗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭前唯药苗”全诗
身闲眠自久,眼荖视还遥。
檐燕酬莺语,邻花杂絮飘。
客来无酒饮,搔首掷空瓢。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姚合)
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
《春日闲居》姚合 翻译、赏析和诗意
《春日闲居》是一首唐代姚合创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春日闲居
居止日萧条,庭前唯药苗。
身闲眠自久,眼荖视还遥。
檐燕酬莺语,邻花杂絮飘。
客来无酒饮,搔首掷空瓢。
译文:
春日闲居,
居所荒凉,庭院中只有些许药苗。
身心闲散,长久以来一直懒散着,眼睛懒洋洋地望着远方。
屋檐上的燕子和花园中的黄莺互相应和着鸣叫,
邻居家的花朵和飞絮一同飘扬。
客人来了,却没有酒可供饮,只能无奈地搔首叹息,将空瓢摔在地上。
诗意:
这首诗描绘了一个春日的闲居景象,揭示了诗人姚合内心深处的情感和对生活的体验。诗中的居所被形容为荒凉萧条,只有一些药苗点缀其中,凸显出寂寥的氛围。诗人形容自己的状态是身心闲散,长时间以来一直懒散不已,眼睛也无精打采地望着远方,表达了一种倦怠和无所事事的心境。
然而,诗中也出现了一些生机勃勃的景象,如屋檐上的燕子和花园中的黄莺相互呼应着鸣叫,邻居家的花朵和飞絮飘扬,这些细节给整首诗带来了一丝生气和活力。
最后两句描述了客人来访,但居所中却没有酒可供招待,诗人无奈地搔首叹息,将空瓢摔在地上。这一句表达了诗人的无奈和苦闷,也可以理解为对于物质享受的无足轻重,更注重内心的真实情感和生活的本质。
赏析:
《春日闲居》通过简洁而生动的语言,描绘了一种寂寥而闲散的生活状态。诗人以自身的身心状态和居所的荒凉来表达自己的情感和对生活的思考。诗中对于自然景物的描绘,如屋檐上的燕子、花园中的黄莺,给整首诗增添了一丝生气和活力,与诗人内心的闲散状态形成鲜明的对比。
诗人姚合以朴素的语言和细腻的描写,展示了一种对生活的真实体验和情感表达。诗中的意象和情感,使读者在阅读时能够感受到一种宁静、寂寥和自省的氛围。
整首诗以简洁的形式表达了一种内心的状态和对生活的感悟,让读者思考生活的本质和真实的情感。它展示了唐代诗词的典型特点,即表达诗人内心感受和对生活细节的观察,通过简洁而富有意境的语言,唤起读者对自然、人情和生活的共鸣。整首诗虽然简短,但通过细腻的描写和对比,展示了人与自然的互动和内心情感的流露,给人以深思和共鸣的空间。
“庭前唯药苗”全诗拼音读音对照参考
chūn rì xián jū
春日闲居
jū zhǐ rì xiāo tiáo, tíng qián wéi yào miáo.
居止日萧条,庭前唯药苗。
shēn xián mián zì jiǔ, yǎn lǎo shì hái yáo.
身闲眠自久,眼荖视还遥。
yán yàn chóu yīng yǔ, lín huā zá xù piāo.
檐燕酬莺语,邻花杂絮飘。
kè lái wú jiǔ yǐn, sāo shǒu zhì kōng piáo.
客来无酒饮,搔首掷空瓢。
“庭前唯药苗”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。