“今逢上客行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今逢上客行”全诗
一自开元后,今逢上客行。
地形吞北虏,人事接东京。
扫洒氛埃静,游从气概生。
蓟门春不艳,淇水暖还清。
看野风情远,寻花酒病成。
官闲身自在,诗逸语纵横。
车马回应晚,烟光满去程。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姚合)
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
《寄送卢拱秘书游魏州》姚合 翻译、赏析和诗意
寄送卢拱秘书游魏州
太行山下路,荆棘昨来平。
一自开元后,今逢上客行。
地形吞北虏,人事接东京。
扫洒氛埃静,游从气概生。
蓟门春不艳,淇水暖还清。
看野风情远,寻花酒病成。
官闲身自在,诗逸语纵横。
车马回应晚,烟光满去程。
中文译文:
寄送给卢拱秘书,他去游魏州
在太行山下的路上,前些日子还有茂密的荆棘,现在已经变得平坦了。
自从开元年间以来,到现在又遇到了上路的客人。
这个地方的地形吞并了北虏的领土,人们的生活和东京城的一样。
经过清洁扫除,尘埃不再悬浮,游人从容自如地在这里活动。
蓟门的春天不像京城那样艳丽,淇河的水变暖了又清澈。
远远看去,野外的景色很迷人,寻找花朵和喝酒成为病症的。
官员们暂时没有繁忙的公务,身心自在地度日,诗歌的情调纵横自如。
回程的车马应该在晚上回来,烟光满是去路。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者向卢拱秘书送别的情景。诗歌通过描绘太行山下的路和环境的变化,以及地方的人事和自然景观,展现了魏州的动人风景。作者以游览和饮酒作为享受生活和放松心情的方式,表达了自己在官位空闲时的自由和自在。整首诗以写实的方式生动地刻画了景物和情景,展示了作者对自然和生活的热爱。诗语简洁明快,字里行间洋溢着乐观开朗的心情。通过对景物的描绘,诗人表达了对友人的挚友之情和对离别的祝福。整体而言,这首诗情感真挚,描绘了作者在魏州送别卢拱秘书的情景和感受,以及对自然的热爱和对生活的享受。
“今逢上客行”全诗拼音读音对照参考
jì sòng lú gǒng mì shū yóu wèi zhōu
寄送卢拱秘书游魏州
tài háng shān xià lù, jīng jí zuó lái píng.
太行山下路,荆棘昨来平。
yī zì kāi yuán hòu, jīn féng shàng kè xíng.
一自开元后,今逢上客行。
dì xíng tūn běi lǔ, rén shì jiē dōng jīng.
地形吞北虏,人事接东京。
sǎo sǎ fēn āi jìng, yóu cóng qì gài shēng.
扫洒氛埃静,游从气概生。
jì mén chūn bù yàn, qí shuǐ nuǎn huán qīng.
蓟门春不艳,淇水暖还清。
kàn yě fēng qíng yuǎn, xún huā jiǔ bìng chéng.
看野风情远,寻花酒病成。
guān xián shēn zì zài, shī yì yǔ zòng héng.
官闲身自在,诗逸语纵横。
chē mǎ huí yìng wǎn, yān guāng mǎn qù chéng.
车马回应晚,烟光满去程。
“今逢上客行”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。