“千里白云天”的意思及全诗出处和翻译赏析

千里白云天”出自唐代姚合的《九日寄钱可复》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān lǐ bái yún tiān,诗句平仄:平仄平平平。

“千里白云天”全诗

《九日寄钱可复》
数杯黄菊酒,千里白云天
上国名方振,戎州病未痊。
静愁惟忆醉,闲走不胜眠。
惆怅东门别,相逢知几年。

更新时间:2024年分类: 九日

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《九日寄钱可复》姚合 翻译、赏析和诗意

《九日寄钱可复》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
数杯黄菊酒,
千里白云天。
上国名方振,
戎州病未痊。
静愁惟忆醉,
闲走不胜眠。
惆怅东门别,
相逢知几年。

诗意:
这首诗词表达了诗人在九月寄送钱财的时候的心情。诗人把自己独自喝着几杯黄菊酒的情景与天空中的白云相对照。他思念着远在他乡的故国,希望国家的名声能够传扬开来。在戎州,他因病痛而未能痊愈,静静地忧愁着,只有通过沉醉来忘却痛苦。闲来无事,却无法入眠,走来走去也不能抚慰内心的不安。诗人对东门的离别感到无尽的惆怅,不知道再相逢要等待多少年。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人内心的孤独和忧愁。黄菊酒和白云天这两个意象形成了鲜明的对比,突出了诗人内心的矛盾和纷扰。他对故国的思念和对个人病痛的困扰交织在一起,表达出他对国家和自身命运的关切。诗人通过酒和漫步来逃避痛苦,却无法真正摆脱内心的忧愁,这种情感在诗中得到了生动的展现。最后的东门别离,让人感到无尽的伤感和无奈,不知道再相逢要等待多久,增加了诗词的悲壮气息。

总体而言,这首诗词通过简洁而深情的语言表达了诗人在九月时刻的内心感受,展现了他对国家和个人命运的忧虑,以及对离别和时间流逝的无奈。这种情感的真挚和诗人对形象的生动描绘使得这首诗词具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千里白云天”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì jì qián kě fù
九日寄钱可复

shù bēi huáng jú jiǔ, qiān lǐ bái yún tiān.
数杯黄菊酒,千里白云天。
shàng guó míng fāng zhèn, róng zhōu bìng wèi quán.
上国名方振,戎州病未痊。
jìng chóu wéi yì zuì, xián zǒu bù shèng mián.
静愁惟忆醉,闲走不胜眠。
chóu chàng dōng mén bié, xiāng féng zhī jǐ nián.
惆怅东门别,相逢知几年。

“千里白云天”平仄韵脚

拼音:qiān lǐ bái yún tiān
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千里白云天”的相关诗句

“千里白云天”的关联诗句

网友评论

* “千里白云天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千里白云天”出自姚合的 (九日寄钱可复),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。