“战国方须礼干木”的意思及全诗出处和翻译赏析
“战国方须礼干木”全诗
战国方须礼干木,康时何必重侯嬴。
捧将束帛山僮喜,传示银钩邑客惊。
直为云泥相去远,一言知己杀身轻。
更新时间:2024年分类:
《酬范中丞见》费冠卿 翻译、赏析和诗意
酬范中丞见
花宫柳陌正从行,
紫袂金鞍问姓名。
战国方须礼干木,
康时何必重侯嬴。
捧将束帛山僮喜,
传示银钩邑客惊。
直为云泥相去远,
一言知己杀身轻。
译文:
回应范中丞的见面
花宫柳陌正行走,
身着紫袍,骑金鞍,询问姓名。
战国之时需谨守礼节,
康乐之时为何重视侯嬴。
将束帛捧上,山家仆喜悦,
传递银钩书信,城中客人惊讶。
由于云泥相去甚远,
一言知己,舍生而轻。
诗意:
这首诗写的是对范中丞见面的回应。诗中通过描绘花宫、柳陌以及主人骑着金鞍,询问对方姓名的场景,表达了酬谢之情。在诗中,作者提到了战国时期的重视礼仪和康乐时期对侯嬴不再重视的情况。然后,作者描述了捧将束帛和传递银钩书信的情景,表达出山家仆和城中客人的喜悦和惊讶。最后,作者表示因为云泥相去甚远,只需一言知己,舍生而轻。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了作者对范中丞见面的回应。通过描绘鲜明的场景和情感的对比,作者成功地展示了自己的感激之情,并表达了对知己的珍视和舍己为友的态度。整首诗行间流露着友情的温暖和真挚,给人以共鸣和思考。同时,诗中运用了对比手法,将战国时期和康乐时期的对比与山家仆和城中客人的对比相结合,凸显了诗中的情感和思想。整体上,这首诗情感真挚,形象鲜明,表达了作者的思想感情,并引发了读者对友情和人际关系的思考。
“战国方须礼干木”全诗拼音读音对照参考
chóu fàn zhōng chéng jiàn
酬范中丞见
huā gōng liǔ mò zhèng cóng xíng, zǐ mèi jīn ān wèn xìng míng.
花宫柳陌正从行,紫袂金鞍问姓名。
zhàn guó fāng xū lǐ gàn mù,
战国方须礼干木,
kāng shí hé bì zhòng hóu yíng.
康时何必重侯嬴。
pěng jiāng shù bó shān tóng xǐ, chuán shì yín gōu yì kè jīng.
捧将束帛山僮喜,传示银钩邑客惊。
zhí wèi yún ní xiāng qù yuǎn, yī yán zhī jǐ shā shēn qīng.
直为云泥相去远,一言知己杀身轻。
“战国方须礼干木”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。