“越山花去剡藤新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“越山花去剡藤新”出自唐代施肩吾的《晚春送王秀才游剡川》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yuè shān huā qù shàn téng xīn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“越山花去剡藤新”全诗
《晚春送王秀才游剡川》
越山花去剡藤新,才子风光不厌春。
第一莫寻溪上路,可怜仙女爱迷人。
第一莫寻溪上路,可怜仙女爱迷人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。
《晚春送王秀才游剡川》施肩吾 翻译、赏析和诗意
晚春送王秀才游剡川
越山花去剡藤新,才子风光不厌春。
第一莫寻溪上路,可怜仙女爱迷人。
诗词的中文译文:晚春时节送王秀才去剡川游玩
越山的花已凋谢,剡川的藤蔓却又生长。才子们欣赏风光,
对于春天的美景从不感到厌倦。但是我要提醒大家,
不要去寻找那条河上的路,因为仙女们对迷人的人有好感。
诗意和赏析:这首诗描述的是送王秀才去剡川游玩的场景。作者以鲜花谢去、藤蔓新长来暗喻时间的流逝和永恒的轮回。在晚春时节,才子们依然对春天的美景感到欣喜,并且不会对它们感到厌倦。然而,作者告诫大家不要迷失在找河上的路线中,因为仙女们往往喜欢那些有吸引力的人。这首诗表达了对美好事物的赞美和对人生中难以避免的诱惑的警示。
“越山花去剡藤新”全诗拼音读音对照参考
wǎn chūn sòng wáng xiù cái yóu shàn chuān
晚春送王秀才游剡川
yuè shān huā qù shàn téng xīn, cái zǐ fēng guāng bù yàn chūn.
越山花去剡藤新,才子风光不厌春。
dì yī mò xún xī shàng lù, kě lián xiān nǚ ài mí rén.
第一莫寻溪上路,可怜仙女爱迷人。
“越山花去剡藤新”平仄韵脚
拼音:yuè shān huā qù shàn téng xīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“越山花去剡藤新”的相关诗句
“越山花去剡藤新”的关联诗句
网友评论
* “越山花去剡藤新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“越山花去剡藤新”出自施肩吾的 (晚春送王秀才游剡川),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。