“自家夫婿无消息”的意思及全诗出处和翻译赏析

自家夫婿无消息”出自唐代施肩吾的《望夫词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zì jiā fū xù wú xiāo xī,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“自家夫婿无消息”全诗

《望夫词》
手爇寒灯向影频,回文机上暗生尘。
自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人。

更新时间:2024年分类: 咏物言志

作者简介(施肩吾)

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。

《望夫词》施肩吾 翻译、赏析和诗意

《望夫词》是唐代诗人施肩吾创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
手捧寒灯,不断投向影子的光芒,
回文机上积聚了尘埃。
我自己的丈夫没有消息,
却怨恨那在桥头卖卜的人。

诗意:
《望夫词》是一首表达妇女思念丈夫的诗词。诗中的女子手捧寒灯,不断投向自己的影子,寓意着她在渴望着丈夫的归来。回文机上的尘埃象征着时间的流逝,同时也表示她的丈夫已经离去已久。诗人通过形象的描写和对比,传达了女子内心深处的思念和忧虑之情。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了女子对丈夫的思念之情。寒灯和影子的形象表达出女子孤寂的状态,她在寒冷的夜晚不断投射灯光,希望丈夫能够回家。回文机上的尘埃暗示了时间的流逝和丈夫离去的久远,这让女子更加忧虑和担心。而诗末的“桥头卖卜人”则是她心中的怨恨之源,或许是她曾向卜卦者打听丈夫的消息,但却得不到任何线索,引发了她的不满和怨恨。

这首诗情感真挚,通过简练的语言和形象的描写,将女子深深的思念和焦虑之情表达出来。同时,诗人通过对时间、影子和卜卦者的运用,增加了诗的意境和层次感。整首诗体现了唐代女性在丈夫离家的情况下所面临的孤独和思念,展示了施肩吾细腻的感情描写能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自家夫婿无消息”全诗拼音读音对照参考

wàng fū cí
望夫词

shǒu ruò hán dēng xiàng yǐng pín, huí wén jī shàng àn shēng chén.
手爇寒灯向影频,回文机上暗生尘。
zì jiā fū xù wú xiāo xī, què hèn qiáo tóu mài bǔ rén.
自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人。

“自家夫婿无消息”平仄韵脚

拼音:zì jiā fū xù wú xiāo xī
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自家夫婿无消息”的相关诗句

“自家夫婿无消息”的关联诗句

网友评论

* “自家夫婿无消息”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自家夫婿无消息”出自施肩吾的 (望夫词),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。