“长短艳歌君自解”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长短艳歌君自解”全诗
长短艳歌君自解,浅深更漏妾偏知。
画裙多泪鸳鸯湿,云鬓慵梳玳瑁垂。
何事不看霜雪里,坚贞惟有古松枝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。
《代征妇怨》施肩吾 翻译、赏析和诗意
《代征妇怨》是唐代诗人施肩吾创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
寒窗羞见影相随,
嫁得五陵轻薄儿。
长短艳歌君自解,
浅深更漏妾偏知。
画裙多泪鸳鸯湿,
云鬓慵梳玳瑁垂。
何事不看霜雪里,
坚贞惟有古松枝。
中文译文:
坐在寒冷的窗前,害羞地看着自己的影子。
嫁给了五陵中轻浮的男子。
他自以为了解艳歌的长短,
然而,只有我知道更深的意思。
我画的裙子上多了泪水,湿润了鸳鸯图案。
我的云鬓懒得梳理,玳瑁梳子垂下。
为什么不去看看霜雪中的景色呢?
只有古老的松树枝才坚守着纯洁的忠贞。
诗意和赏析:
《代征妇怨》描绘了一位被嫁到五陵地区的妇女的心情。诗人通过描写妇女在寒冷的窗前羞怯地看着自己的影子,暗示她内心的痛苦和不安。她嫁给了五陵轻浮的男子,暗示了她的丈夫不忠诚、不贞洁的行为。诗中提到丈夫自以为能理解艳歌的长短,但只有妇女自己才真正明白其中的深意,表达了妇女对丈夫的不满和失望。
诗中描绘了妇女的容貌和心情。她的画裙上泪水悄悄流下,鸳鸯图案湿润了,暗喻她的忧伤和痛苦。她的云鬓懒得梳理,玳瑁梳子垂下,表达了她的懒散和失望情绪。然而,她坚守着自己的纯洁和忠贞,只有古老的松树枝才能理解她的心情。
整首诗词以简洁的语言表达了妇女的内心世界,通过对细微之处的描写展示了她的情感和坚持。它揭示了唐代妇女在婚姻中的困境和不满,同时也展现了她们的坚韧和忠贞的品质。这首诗词展示了施肩吾才华横溢的写作技巧,以及他对女性内心世界的敏锐观察和描绘能力。
“长短艳歌君自解”全诗拼音读音对照参考
dài zhēng fù yuàn
代征妇怨
hán chuāng xiū jiàn yǐng xiāng suí, jià dé wǔ líng qīng bó ér.
寒窗羞见影相随,嫁得五陵轻薄儿。
cháng duǎn yàn gē jūn zì jiě,
长短艳歌君自解,
qiǎn shēn gēng lòu qiè piān zhī.
浅深更漏妾偏知。
huà qún duō lèi yuān yāng shī, yún bìn yōng shū dài mào chuí.
画裙多泪鸳鸯湿,云鬓慵梳玳瑁垂。
hé shì bù kàn shuāng xuě lǐ, jiān zhēn wéi yǒu gǔ sōng zhī.
何事不看霜雪里,坚贞惟有古松枝。
“长短艳歌君自解”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声九蟹 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。