“秋怀似乱砂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋怀似乱砂”全诗
剑头悬日影,蝇鼻落灯花。
天外归鸿断,漳南别路赊。
闻君同旅舍,几得梦还家。
更新时间:2024年分类:
作者简介(沈亚之)
沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”
《宿白马津寄寇立》沈亚之 翻译、赏析和诗意
《宿白马津寄寇立》是唐代诗人沈亚之所作,以下是中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
客人思念之情,听到了秋天蛩虫的嘶鸣声,内心犹如乱砂般纷乱。剑头悬挂在阳光下,形成影子,蝇子停在灯花上。天边飞过的鸿鸟已经归巢,离别在漳南的路途上,无钱无物,只得赊账。听说您也在旅店中住宿,不知何时才能梦回家园?
诗意:
这首诗表现了沈亚之游历他人城市的心情和感受。他在陌生的地方,听到了蛩虫的鸣叫,思念故乡和亲人,内心十分烦躁。在旅店中,他看到了阳光下剑的影子,发现蝇子停在灯花上。这些景象让他更加思念家乡,渴望回家。最后,他听闻同行的寇立也在旅店中住宿,希望能够和他相遇,分享彼此的离愁别绪。
赏析:
这首诗描写了沈亚之在旅途中的孤独和思乡之情。他通过描绘蝇子停在灯花上、剑的影子等细节,表现了自己对于周遭景物的敏感观察。诗中“天外归鸿断”这一句,是通过描绘候鸟归巢,表达了诗人的离愁别绪。此外,诗中还表现出了对同行者的期盼和相互关怀,体现了古人在旅途中的深厚友情。诗歌的语言简练,意境深邃,给读者留下了深刻的印象。
“秋怀似乱砂”全诗拼音读音对照参考
sù bái mǎ jīn jì kòu lì
宿白马津寄寇立
kè sī tīng qióng jiē, qiū huái shì luàn shā.
客思听蛩嗟,秋怀似乱砂。
jiàn tóu xuán rì yǐng, yíng bí luò dēng huā.
剑头悬日影,蝇鼻落灯花。
tiān wài guī hóng duàn, zhāng nán bié lù shē.
天外归鸿断,漳南别路赊。
wén jūn tóng lǚ shè, jǐ dé mèng huán jiā.
闻君同旅舍,几得梦还家。
“秋怀似乱砂”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。