“猿共猓然啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

猿共猓然啼”出自唐代殷尧藩的《醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuán gòng guǒ rán tí,诗句平仄:平仄仄平平。

“猿共猓然啼”全诗

《醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)》
春草正凄凄,知君过恶溪。
莺将吉了语,猿共猓然啼
别路魂先断,还家梦几迷。
定寻雷令剑,应识越王笄。
树色多于北,潮声少向西。
椰花好为酒,谁伴醉如泥。

更新时间:2024年分类: 写景抒情孤独

作者简介(殷尧藩)

殷尧藩(780—855),浙江嘉兴人。唐朝诗人。唐元和九年(814)进士,历任永乐县令、福州从事,曾随李翱作过潭州幕府的幕僚,后官至侍御史,有政绩。他和沈亚之、姚合、雍陶、许浑、马戴是诗友,跟白居易、李绅、刘禹锡等也有往来。曾拜访韦应物,两人投契莫逆。他足迹很广,遍历晋、陕、闽、浙、苏、赣、两湖等地。性好山水,曾说:“一日不见山水,便觉胸次尘土堆积,急须以酒浇之。”著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

《醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)》殷尧藩 翻译、赏析和诗意

《醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)》这首诗是唐代殷尧藩所作,描写了诗人在春天时感到孤独和思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
春天的草有些凄凄,我知道你已经过了恶名的溪流。
黄莺在高兴地叫喊,猿猴们也在嚎叫。
离别的路上,我的灵魂早已断裂;回家的梦境有多迷乱。
我将去寻找雷令剑,应该能够认出越王的发簪。
这里的树比北方更多,潮水声却很少向西方传来。
椰子花最适合当酒杯,谁愿意与我一起沉醉如泥。

诗意:
这首诗表达了诗人在春天孤寂的心情,他思念远方的亲人,同时也感叹自己在人生道路上的艰难和迷茫。诗人通过描绘春草凄凄、莺鸟的叫声和猿猴的嚎叫,以及个人的离别和梦境,表达了他的孤独和不安。

赏析:
这首诗通过细腻的描写,展示了诗人内心的孤独和对亲人的思念。诗中使用了春草凄凄的描写,表达了诗人内心的落寞情绪。黄莺的叫声和猿猴的嚎叫则象征着烦恼和痛苦。而对于离别和彷徨的描写,更是表达了诗人对人生道路的迷茫和对归家的渴望。最后,椰子花作为酒杯的形象,表达了诗人希望有人陪伴他一起沉醉和忘却痛苦的心愿。整首诗以细腻的描写和鲜明的意象,展示了诗人深情的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“猿共猓然啼”全诗拼音读音对照参考

zuì zèng liú shí èr yī zuò jì lǐng nán zhāng míng fǔ
醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)

chūn cǎo zhèng qī qī, zhī jūn guò è xī.
春草正凄凄,知君过恶溪。
yīng jiāng jí le yǔ, yuán gòng guǒ rán tí.
莺将吉了语,猿共猓然啼。
bié lù hún xiān duàn, huán jiā mèng jǐ mí.
别路魂先断,还家梦几迷。
dìng xún léi lìng jiàn, yīng shí yuè wáng jī.
定寻雷令剑,应识越王笄。
shù sè duō yú běi, cháo shēng shǎo xiàng xī.
树色多于北,潮声少向西。
yē huā hǎo wèi jiǔ, shuí bàn zuì rú ní.
椰花好为酒,谁伴醉如泥。

“猿共猓然啼”平仄韵脚

拼音:yuán gòng guǒ rán tí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“猿共猓然啼”的相关诗句

“猿共猓然啼”的关联诗句

网友评论

* “猿共猓然啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“猿共猓然啼”出自殷尧藩的 (醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。