“临觞翦众忧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临觞翦众忧”全诗
二时昼夜等,百岁讵几何。
日下文翰苑,侧身识经过。
千虑恐一失,翔阳已蹉跎。
临觞翦众忧,静寄丝桐歌。
思归绕十指,五声不相和。
暮天还巢翼,明日陨叶柯。
高谢岩谷人,鹿衣带女萝。
生不去亲爱,浮名若风波。
谁令不及此,亲爱隔山河。
《长安言怀》鲍溶 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
我心里被深深的思念充满,感觉到厚重的忧愁。每天白天黑夜都如此漫长,百年岁月过得如何呢?朝廷下令,我辗转于文翰之间,侧耳倾听过往的经过。千思万虑,唯恐一失,时间已经白白浪费了。在宴会上轻轻举杯,寄托着万千忧愁,静静唱着丝桐之歌。思念缠绕在十个手指之间,五声音调却不和谐。天快要黑了,鸟儿将回巢,明天的叶子将凋零。咫尺之间的谢绝者,带着鹿皮裙携女子,无法离开亲爱之人,名利如同风波一般。谁能阻挡这份深情,亲爱之人隔山隔河也不分离。
诗意和赏析:
这首诗以长安为背景,表达了诗人的思念之情和对现实生活的不满。诗人描述了自己内心的深深思念和厚重的忧愁,感叹时间的流逝和人生的短暂。诗人通过描写自己在文翰之间的辗转和千思万虑,表达了对于名利和权位的追求和恐惧。诗人在宴会上举杯寄托愁忧,表达内心的不同寻常。诗人用暮天还巢翼、明日陨叶柯的形象描绘时间的流逝和生命的凋零,寄托了对于时间流逝不可挽回的感慨。最后,诗人表达了对亲爱的人不能分离的思念和对名利的冷淡。整首诗情感真挚,意象质朴,抒发了诗人内心的忧愁和思念之情,展现了唐代诗人对于现实生活的不满和对于真挚情感的追求。
“临觞翦众忧”全诗拼音读音对照参考
cháng ān yán huái
长安言怀
yīn yīn shēng niàn hòu, qī qī láo zhě duō.
殷殷生念厚,戚戚劳者多。
èr shí zhòu yè děng, bǎi suì jù jǐ hé.
二时昼夜等,百岁讵几何。
rì xià wén hàn yuàn, cè shēn shí jīng guò.
日下文翰苑,侧身识经过。
qiān lǜ kǒng yī shī, xiáng yáng yǐ cuō tuó.
千虑恐一失,翔阳已蹉跎。
lín shāng jiǎn zhòng yōu, jìng jì sī tóng gē.
临觞翦众忧,静寄丝桐歌。
sī guī rào shí zhǐ, wǔ shēng bù xiāng hè.
思归绕十指,五声不相和。
mù tiān hái cháo yì, míng rì yǔn yè kē.
暮天还巢翼,明日陨叶柯。
gāo xiè yán gǔ rén, lù yī dài nǚ luó.
高谢岩谷人,鹿衣带女萝。
shēng bù qù qīn ài, fú míng ruò fēng bō.
生不去亲爱,浮名若风波。
shuí lìng bù jí cǐ, qīn ài gé shān hé.
谁令不及此,亲爱隔山河。
“临觞翦众忧”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。