“云隔秋波树覆烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

云隔秋波树覆烟”出自唐代李绅的《回望馆娃故宫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún gé qiū bō shù fù yān,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“云隔秋波树覆烟”全诗

《回望馆娃故宫》
江云断续草绵连,云隔秋波树覆烟
飘雪荻花铺涨渚,变霜枫叶卷平田。
雀愁化水喧斜日,鸿怨惊风叫暮天。
因问馆娃何所恨,破吴红脸尚开莲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李绅)

李绅头像

李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

《回望馆娃故宫》李绅 翻译、赏析和诗意

《回望馆娃故宫》是李绅创作的一首唐诗,描绘了作者对过往美好事物的回忆和怀念之情。

江云断续草绵连,云隔秋波树覆烟。
飘雪荻花铺涨渚,变霜枫叶卷平田。
雀愁化水喧斜日,鸿怨惊风叫暮天。
因问馆娃何所恨,破吴红脸尚开莲。

译文:
江上的云断续不断,草地和云隔开了秋天的波浪和烟雾。
飘雪掩盖了芦苇和桃花,霜冻让枫叶卷起平坦的田地。
雀鸟的愁思化成水声喧哗着斜照的太阳,大雁的怨恨在风声惊动傍晚的天空。
我问馆娃为何心中有什么不满,她的美丽的脸上露出破碎的红莲般的笑容。

这首诗词以景物描写为主,表达了作者对过去富有美好回忆的景物的怀念之情。作者通过以江云、草地、雪花等自然景物为背景,以雀鸟、大雁等鸟类为形象,再现了过去的美好时光。诗中的“断续草绵连”,“秋波树覆烟”,“飘雪荻花铺涨渚”,“变霜枫叶卷平田”等形象描写,展现了作者对过往景物的清晰记忆和对美的追求。

诗的后两句是作者的询问和思考。作者问馆娃为何心中有怨恨,而馆娃的脸上依然散发出美丽的笑容,这象征着美丽与破碎的并存,传达了作者对过去的怀念和对美好事物的珍视。

整首诗以景物描写为主,通过自然景物的描绘,抒发了作者对过去美好时光的回忆和对美丽事物的向往。同时,通过对馆娃的描写,也传达了美好与破碎的对立和并存。这首诗词融合了自然景观、人物描写和情感表达,展示了唐代诗人李绅独特的写作风格和他对美的追求之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云隔秋波树覆烟”全诗拼音读音对照参考

huí wàng guǎn wá gù gōng
回望馆娃故宫

jiāng yún duàn xù cǎo mián lián, yún gé qiū bō shù fù yān.
江云断续草绵连,云隔秋波树覆烟。
piāo xuě dí huā pù zhǎng zhǔ,
飘雪荻花铺涨渚,
biàn shuāng fēng yè juǎn píng tián.
变霜枫叶卷平田。
què chóu huà shuǐ xuān xié rì, hóng yuàn jīng fēng jiào mù tiān.
雀愁化水喧斜日,鸿怨惊风叫暮天。
yīn wèn guǎn wá hé suǒ hèn, pò wú hóng liǎn shàng kāi lián.
因问馆娃何所恨,破吴红脸尚开莲。

“云隔秋波树覆烟”平仄韵脚

拼音:yún gé qiū bō shù fù yān
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云隔秋波树覆烟”的相关诗句

“云隔秋波树覆烟”的关联诗句

网友评论

* “云隔秋波树覆烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云隔秋波树覆烟”出自李绅的 (回望馆娃故宫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。