“无成归故里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无成归故里”全诗
初蝉数声起,戏蝶一团飞。
日色欺清镜,槐膏点白衣。
无成归故里,自觉少光辉。
更新时间:2024年分类:
《夏日途中》李廓 翻译、赏析和诗意
夏日途中
树夹炎风路,
行人正午稀。
初蝉数声起,
戏蝶一团飞。
日色欺清镜,
槐膏点白衣。
无成归故里,
自觉少光辉。
中文译文:
夏日的途中,
炎热的风吹过路旁的树。
正午的时候,很少有行人。
刚刚开始有几声蝉鸣起,
蝴蝶们在空中嬉戏。
阳光如同欺骗清澈的镜子一样,
槐树的花蜜点缀了我的衣衫。
虽然我没有取得成就,但我必须回到故乡,
我自觉得自己的光辉变得少了。
诗意和赏析:
这首诗描绘了夏日午后的一幅景象,通过细腻的描写表达了诗人对自身境遇的思考。
诗首以“树夹炎风路”开头,形容了夏日强烈的炎热,人们鲜少出行。夏日的树林似乎成了一道天然的障碍,仿佛在迎接行人前过来。
接着诗人以“初蝉数声起,戏蝶一团飞”描绘了夏季的独特氛围。初蝉的鸣叫声成为夏天的标志,而蝴蝶在夏季盛开的花丛中嬉戏飞舞,给人一种欢乐和轻松的感觉。
诗的后半部分“日色欺清镜,槐膏点白衣。无成归故里,自觉少光辉”表达了诗人对自身境遇的思考。太阳的光辉欺骗了清澈的镜子,槐树的花蜜点缀了白色的衣衫,这些使诗人感到与自己的光辉相比较而言变得越来越少。诗人意识到自己并没有取得多少成绩,不得不回归故乡,回到自己的过去。
整首诗以简洁的语言描绘了夏日的景象,并通过景物的写照表达诗人对自身处境的感慨。诗中透露出诗人的自省和对未来的期许,富有深意,给人以沉思。
“无成归故里”全诗拼音读音对照参考
xià rì tú zhōng
夏日途中
shù jiā yán fēng lù, xíng rén zhèng wǔ xī.
树夹炎风路,行人正午稀。
chū chán shù shēng qǐ, xì dié yī tuán fēi.
初蝉数声起,戏蝶一团飞。
rì sè qī qīng jìng, huái gāo diǎn bái yī.
日色欺清镜,槐膏点白衣。
wú chéng guī gù lǐ, zì jué shǎo guāng huī.
无成归故里,自觉少光辉。
“无成归故里”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。