“曾识云仙至小时”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾识云仙至小时”出自唐代李涉的《遇湖州妓宋态宜二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng shí yún xiān zhì xiǎo shí,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“曾识云仙至小时”全诗

《遇湖州妓宋态宜二首》
曾识云仙至小时,芙蓉头上绾青丝。
当时惊觉高唐梦,唯有如今宋玉知。
陵阳夜会使君筵,解语花枝出眼前。
一从明月西沉海,不见嫦娥二十年。

更新时间:2024年分类: 唐诗三百首宫怨

作者简介(李涉)

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

《遇湖州妓宋态宜二首》李涉 翻译、赏析和诗意

《遇湖州妓宋态宜二首》是唐代李涉的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
曾经见过云仙在小时候,她头上盘着青丝芙蓉。当时我惊叹于高唐的梦,只有现在宋玉才明白。在陵阳的夜晚会见使君,她解语的花枝出现在眼前。自从明月西沉入海后,已经二十年不见嫦娥。

诗意:
这首诗词描述了诗人李涉在湖州遇到一位名叫宋态宜的妓女的经历。诗人在小时候曾见过一个貌美的女子,她如仙子般盘绕着头上的青丝芙蓉,令人惊叹。而现在,只有宋玉这位文人才能理解这种美丽的境界。在夜晚的宴会上,诗人与使君相会,宋态宜以她独特的姿态和风采吸引了诗人的目光。然而,自从明月沉入海中,已经过去了二十年,诗人再也没有见到过传说中的嫦娥。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对美的追求和对时光流转的感慨。诗中通过描写青丝芙蓉和使君宴会上的花枝解语,展现了女子的婉约之美和她引人注目的姿态。同时,诗人也通过提及高唐梦和嫦娥等传说中的形象,增添了诗词的文化内涵。

诗词中的嫦娥形象是中国传统文化中的一个重要符号,代表着美丽、神秘和遥远的追求。诗人通过对嫦娥的提及,表达了对逝去时光和无法重现的美好的思念之情。

整首诗词以对美的追求和对时光的感慨为主题,通过对青丝芙蓉和花枝解语等形象的描绘,营造了一种优雅、婉约的氛围。同时,诗人以对嫦娥的思念暗示了人生短暂、时光易逝的哲理,使整首诗词具有深远的意义。

总之,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,以对美的追求和对时光的感慨为主题,展现了诗人对青丝芙蓉和使君宴会上的女子的赞美,同时通过嫦娥的形象,表达了对逝去时光和美好的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾识云仙至小时”全诗拼音读音对照参考

yù hú zhōu jì sòng tài yí èr shǒu
遇湖州妓宋态宜二首

céng shí yún xiān zhì xiǎo shí, fú róng tóu shàng wǎn qīng sī.
曾识云仙至小时,芙蓉头上绾青丝。
dāng shí jīng jué gāo táng mèng, wéi yǒu rú jīn sòng yù zhī.
当时惊觉高唐梦,唯有如今宋玉知。
líng yáng yè huì shǐ jūn yán, jiě yǔ huā zhī chū yǎn qián.
陵阳夜会使君筵,解语花枝出眼前。
yī cóng míng yuè xī chén hǎi, bú jiàn cháng é èr shí nián.
一从明月西沉海,不见嫦娥二十年。

“曾识云仙至小时”平仄韵脚

拼音:céng shí yún xiān zhì xiǎo shí
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾识云仙至小时”的相关诗句

“曾识云仙至小时”的关联诗句

网友评论

* “曾识云仙至小时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾识云仙至小时”出自李涉的 (遇湖州妓宋态宜二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。