“隋氏造宫阙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隋氏造宫阙”全诗
搜奇竭四海,立制谋千年。
秦兵半夜来,烈火焚高台。
万人聚筋血,一旦为尘埃。
君看汴河路,尚说隋家柳。
但问哭陵人,秋草没来久。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李涉)
李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。
《感兴》李涉 翻译、赏析和诗意
《感兴》中文译文:
隋氏建造宏伟的宫阙,
屹立在云烟之间。
搜罗奇珍异宝,
奠定了千年帝制的雄图。
秦国的军队半夜而来,
烈火焚烧高台。
万人魂断筋血飞散,
仅剩下一片尘埃。
你看汴河的道路,
依然有人提起隋家的柳树。
只是问问哭泣陵墓的人,
秋草已经遥不可及。
诗意和赏析:
《感兴》是唐代诗人李涉的作品,这首诗描绘了隋朝的兴亡,表达了对隋朝辉煌及其衰落的感慨之情。
诗中首先描述了隋氏建造宫阙的壮丽景象,宫阙高耸入云烟之中,展现了隋朝的繁荣与雄伟;随后描述了隋朝的统治者收集奇珍异宝,构建了千年帝制的计划,充分展示了隋朝帝国的野心与雄心壮志。
然而,诗人接着描绘了隋朝的衰落与覆灭。秦国的军队夜袭高台,烈火焚烧,万人化为灰烬。诗人通过这一场景,表达了隋朝的兴亡转瞬即逝,强调了一切的荣华富贵都是短暂的。此时诗人提到汴河的道路,汴河曾是隋朝的都城大运河的一部分,提到了隋家的柳树,表达了对隋朝辉煌的回忆和怀念。最后诗人以秋草已远不可及的描述,表达了对隋朝的深深哀叹,暗示着隋朝的历史被遗忘,人们对其过去的记忆已经模糊。
整首诗以叙事方式表达了对隋朝兴盛和衰落的感叹和反思,凭借其高超的艺术表现力和深刻的思想内涵,展现了唐代诗歌的辉煌风采。
“隋氏造宫阙”全诗拼音读音对照参考
gǎn xīng
感兴
suí shì zào gōng què, é é yǐ yún yān.
隋氏造宫阙,峨峨倚云烟。
sōu qí jié sì hǎi, lì zhì móu qiān nián.
搜奇竭四海,立制谋千年。
qín bīng bàn yè lái, liè huǒ fén gāo tái.
秦兵半夜来,烈火焚高台。
wàn rén jù jīn xuè, yī dàn wèi chén āi.
万人聚筋血,一旦为尘埃。
jūn kàn biàn hé lù, shàng shuō suí jiā liǔ.
君看汴河路,尚说隋家柳。
dàn wèn kū líng rén, qiū cǎo méi lái jiǔ.
但问哭陵人,秋草没来久。
“隋氏造宫阙”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。