“竺国乡程算不回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竺国乡程算不回”全诗
如今汉地诸经本,自过流沙远背来。
空林衰病卧多时,白发从成数寸丝。
西行却过流沙日,枕上寥寥心独知。
更新时间:2024年分类:
《病僧二首》刘言史 翻译、赏析和诗意
《病僧二首》是唐代刘言史创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
病僧二首
竺国乡程算不回,
病中衣锡遍浮埃。
如今汉地诸经本,
自过流沙远背来。
空林衰病卧多时,
白发从成数寸丝。
西行却过流沙日,
枕上寥寥心独知。
中文译文:
两首病僧之一
竺国乡程已无法回,
病中衣锡尽覆满尘埃。
如今汉地的经典典籍,
都是我自身途经流沙背回。
空荒的林中,病榻躺卧多时,
白发已经连成数寸丝。
向西行走,穿越流沙的日子,
只有我一个人独自体会。
诗意和赏析:
这首诗描述了一位病重的僧人的心境和遭遇。首先,诗中提到竺国,可能指的是佛教的发源地印度,表达了僧人的乡愁和对远方的思念。然而,由于疾病的困扰,他无法回到故乡,只能在病榻上度过艰难的时光。
诗中提到病中的衣锡(僧人所穿的袈裟和钵),覆满了浮尘,暗示了僧人长期病榻的凄凉和孤寂。他身处汉地,但他自己亲自穿越流沙,把汉地的经典典籍背回来,显示了他对佛法的执着和对教义的传播的责任感。
在空荒的林中,病榻上的僧人度过了很长一段时间。白发已经成为数寸长丝,显示出他年老病重的景象。然而,他仍然坚定地向西行进,越过流沙的日子,这里也可以理解为人生的艰难困境。在这段行程中,只有他自己知道内心的苦痛和孤寂。
整首诗通过描绘病榻上的僧人的困境和坚持,表达了对远方故乡的思念、对佛法的信仰和执着,以及对人生坎坷旅程的领悟。诗中的空旷寂寥和内心的孤独感,给人以深思和共鸣,同时也展现了刘言史对佛教和人生哲理的思考。
“竺国乡程算不回”全诗拼音读音对照参考
bìng sēng èr shǒu
病僧二首
zhú guó xiāng chéng suàn bù huí, bìng zhōng yī xī biàn fú āi.
竺国乡程算不回,病中衣锡遍浮埃。
rú jīn hàn dì zhū jīng běn, zì guò liú shā yuǎn bèi lái.
如今汉地诸经本,自过流沙远背来。
kōng lín shuāi bìng wò duō shí, bái fà cóng chéng shù cùn sī.
空林衰病卧多时,白发从成数寸丝。
xī xíng què guò liú shā rì, zhěn shàng liáo liáo xīn dú zhī.
西行却过流沙日,枕上寥寥心独知。
“竺国乡程算不回”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。