“忝官诚自非”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忝官诚自非”全诗
拂尘惊物在,开户似僧归。
积草渐无径,残花犹洒衣。
禁垣偏日近,行坐是恩辉。
《暮春自南台丞再除给事中(仍是本厅几榻杖履宛然如旧)》薛存诚 翻译、赏析和诗意
诗词:《暮春自南台丞再除给事中(仍是本厅几榻杖履宛然如旧)》
朝代:唐代
作者:薛存诚
再入青锁闱,忝官诚自非。
拂尘惊物在,开户似僧归。
积草渐无径,残花犹洒衣。
禁垣偏日近,行坐是恩辉。
中文译文:
再次进入青色官员之门,我愧不配担任如此高职。
拂尘惊扰了众生,打开家门有如僧侣归来。
积存的草木渐渐不再有人行的痕迹,残留的花瓣仍洒落在衣上。
禁宫的围墙被斜阳照得更近了,无论是行走还是坐着,都能感受到宠爱的光辉。
诗意和赏析:
这首诗是唐代薛存诚所作,描绘了一个官员再度进入官场后的心情和感受。诗人以自嘲和自省的口吻,表达了自己对官职的不配和自身的谦卑态度。
首句"再入青锁闱,忝官诚自非"表达了诗人再度进入官场的感受,他自觉地认为自己并不配担任如此高职,以谦虚的态度来面对。
接下来的两句"拂尘惊物在,开户似僧归"通过描写打开家门时的景象,表现出官员平凡的生活状态,与僧侣归来的安宁、宁静感相对应。拂尘惊动了尘世的物事,而开户则象征着官员重新回到官场的日常生活。
后两句"积草渐无径,残花犹洒衣"以自然景物作为隐喻,表达了诗人离开官场一段时间后,自己的足迹逐渐模糊,官场的残留物也在他身上留下了痕迹。这种变化使诗人感到时间的流逝和自身的渺小。
最后一句"禁垣偏日近,行坐是恩辉"描绘了禁宫墙壁被斜阳照射得更加近了,这象征着宠爱的光辉。诗人在离开官场一段时间后重返,感受到了宠爱和恩典的存在。这里的"禁垣"也可以理解为官场,诗人通过这句表达了对官场的独特感悟。
整首诗以自嘲和自省的语气,通过对官员再度进入官场的感受的描写,展现了诗人对官场的矛盾情感和对自身处境的思考。同时,通过自然景物和禁宫的描绘,凸显了时间流逝和宠爱的主题,给人以深思和共鸣。
“忝官诚自非”全诗拼音读音对照参考
mù chūn zì nán tái chéng zài chú jǐ shì zhōng réng shì běn tīng jǐ tà zhàng lǚ wǎn rán rú jiù
暮春自南台丞再除给事中(仍是本厅几榻杖履宛然如旧)
zài rù qīng suǒ wéi, tiǎn guān chéng zì fēi.
再入青锁闱,忝官诚自非。
fú chén jīng wù zài, kāi hù shì sēng guī.
拂尘惊物在,开户似僧归。
jī cǎo jiàn wú jìng, cán huā yóu sǎ yī.
积草渐无径,残花犹洒衣。
jìn yuán piān rì jìn, xíng zuò shì ēn huī.
禁垣偏日近,行坐是恩辉。
“忝官诚自非”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。