“云房寄宿秋夜客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云房寄宿秋夜客”全诗
虫声呼客客未眠,几人语话清景侧。
不可离别愁纷多,秋灯秋灯奈别何。
更新时间:2024年分类:
《宿云溪观,赋得秋灯引送客》杨衡 翻译、赏析和诗意
《宿云溪观,赋得秋灯引送客》是唐代杨衡的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚客人寄宿在云溪观,
一盏灯光在虚壁上闪烁。
虫声唤醒了尚未入眠的客人,
几人低声交谈,欣赏着美丽的景色。
分别带来无尽的忧愁,
秋灯啊,秋灯,你又如何面对离别呢?
诗意:
这首诗描绘了一个秋夜中客人在云溪观寄宿的场景。诗人用简练的语言表现了夜晚的宁静和孤寂,以及离别带来的伤感和痛苦。通过描绘秋夜的景色和灯光的反射,诗人传达了对离别的无奈和痛苦的感受。
赏析:
1. 情境描写:诗中通过云溪观夜晚的景色来营造出一种静谧的氛围。虫声的呼唤和几人的低语使得整个场景更加生动。
2. 对比手法:诗中通过“一灯荧荧照虚壁”和“秋灯秋灯奈别何”等对比手法,突出了离别的痛苦和无奈。灯光的明亮和虚壁的空虚形成了鲜明的对照,表达了诗人内心的孤独和苦闷。
3. 情感表达:诗人用简洁而凄美的语言,表达了对离别的不舍和忧愁。秋灯成为诗人内心情感的象征,无力面对离别的现实,增加了诗词的凄凉之感。
4. 意境质朴:整首诗用简洁的语言勾勒出夜晚的景色和内心的情感,没有过多的修饰和华丽的辞藻,给人一种质朴自然的感觉。
总的来说,这首诗词通过对夜晚风景和离别的描绘,表达了诗人的孤寂和无奈之情,展示了唐代诗人独特的情感表达方式。
“云房寄宿秋夜客”全诗拼音读音对照参考
sù yún xī guān, fù dé qiū dēng yǐn sòng kè
宿云溪观,赋得秋灯引送客
yún fáng jì sù qiū yè kè, yī dēng yíng yíng zhào xū bì.
云房寄宿秋夜客,一灯荧荧照虚壁。
chóng shēng hū kè kè wèi mián,
虫声呼客客未眠,
jǐ rén yǔ huà qīng jǐng cè.
几人语话清景侧。
bù kě lí bié chóu fēn duō, qiū dēng qiū dēng nài bié hé.
不可离别愁纷多,秋灯秋灯奈别何。
“云房寄宿秋夜客”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。