“况当离别筵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况当离别筵”全诗
短歌销夜烛,繁绪遍高弦。
桂水舟始泛,兰堂榻讵悬。
一杯勾离阻,三载奉周旋。
鸦噪更漏飒,露濡风景鲜。
斯须不共此,且为更留连。
更新时间:2024年分类:
《秋夜桂州宴送郑十九侍御》杨衡 翻译、赏析和诗意
《秋夜桂州宴送郑十九侍御》是唐代诗人杨衡创作的一首诗词。这首诗描绘了离别之情和离愁别绪,传达了诗人对离别的痛苦和不舍之情。
诗词的中文译文为:秋天已经到来,触景生愁,何况在临别的宴会上。短歌萦绕寂夜烛光中,琴弦丝丝缠绵生旧情。桂水中的船只刚刚启航,兰堂中的座榻难以离别。举杯畅饮,临别之障将被解除,三年以来的相逢告一段落。啼鸦嘈杂,漏声沙沙,露水滋润着清新的风景。眨眼间,与此别离将不再有,更愿将时间停驻,留连其中。
诗词的诗意是通过描写秋季的来临和离别宴会的场景,表达了诗人对别离的愁苦和不舍之情。秋天的到来触发了诗人的忧愁,而在欢乐的宴会之中,诗人却更加感觉到离别的痛苦。短歌的歌声和烛光的映照将诗人的思绪带回了过往的旧情,离别的悲伤在心头萦绕。桂水船只的启航和兰堂座榻的难舍,都反映了诗人对别离的无奈之情。临别之时,举杯畅饮,诗人希望能解除离别的阻隔,但这也意味着三年以来的相逢即将结束。诗人描绘了夜晚的景象,鸦鸣声和漏水声交织在一起,露水滋润着清新的风景,而这一切都在诗人的心中构成了别离的画面。诗人希望时间能停留,与此别离不再发生,更希望能继续留连其中,不舍离开。
这首诗词展现了杨衡对别离的痛苦和不舍之情,通过细腻的描写和意象的呼应,将读者引入到诗人的内心世界。诗中的景物描写相对简单,但通过对音乐、烛光、船只、座榻等元素的运用,诗人成功地表达了对离别的愁苦和对时间的停驻的希望,给人以深入思考和共鸣。
“况当离别筵”全诗拼音读音对照参考
qiū yè guì zhōu yàn sòng zhèng shí jiǔ shì yù
秋夜桂州宴送郑十九侍御
qiū zhì chù wù chóu, kuàng dāng lí bié yán.
秋至触物愁,况当离别筵。
duǎn gē xiāo yè zhú, fán xù biàn gāo xián.
短歌销夜烛,繁绪遍高弦。
guì shuǐ zhōu shǐ fàn, lán táng tà jù xuán.
桂水舟始泛,兰堂榻讵悬。
yī bēi gōu lí zǔ, sān zài fèng zhōu xuán.
一杯勾离阻,三载奉周旋。
yā zào gēng lòu sà, lù rú fēng jǐng xiān.
鸦噪更漏飒,露濡风景鲜。
sī xū bù gòng cǐ, qiě wèi gèng liú lián.
斯须不共此,且为更留连。
“况当离别筵”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。