“二年花下为闲伴”的意思及全诗出处和翻译赏析

二年花下为闲伴”出自唐代白居易的《送张常侍西归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr nián huā xià wèi xián bàn,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“二年花下为闲伴”全诗

《送张常侍西归》
二年花下为闲伴,一旦尊前弃老夫。
西午桥街行怅望,南龙兴寺立踟蹰。
洛城久住留情否,省骑重归称意无。
出镇归朝但相访,此身应不离东都。

更新时间:2024年分类: 唐诗三百首送别友情

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《送张常侍西归》白居易 翻译、赏析和诗意

《送张常侍西归》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
二年花下为闲伴,
一旦尊前弃老夫。
西午桥街行怅望,
南龙兴寺立踟蹰。
洛城久住留情否,
省骑重归称意无。
出镇归朝但相访,
此身应不离东都。

诗意:
这首诗是白居易送别张常侍的作品。诗人在诗中表达了自己对张常侍离开的感慨和祝愿。张常侍曾是诗人的闲侣,两人在花下共度了两年的闲暇时光。然而,突然有一天张常侍却被皇帝召回宫中,诗人感到十分惋惜和孤独。诗人在西午桥街上送行,心情忧郁,望着张常侍离去的背影。在南龙兴寺,诗人站立不前,犹豫不决。诗人思考着自己对洛城的依恋是否会影响张常侍的决定,心中忐忑不安。虽然张常侍归来称心如意,但诗人仍然期待着他能回朝拜访自己,因为诗人认为自己的归宿应该是东都(即长安)。

赏析:
这首诗词流露出诗人对友人离去的感伤和思念之情。诗人通过描写自己在送别过程中的内心矛盾和挣扎,展现了他对友情的执着和深情厚意。诗中的洛城,指的是洛阳,是唐朝的东都。诗人对洛阳的情感表达了他对自己归宿的思考和对友人离去的不舍之情。整首诗抒发了白居易对友情和家乡的眷恋之情,以及对归宿的期盼和思考。这种情感表达使得诗词充满了浓厚的人情味,使读者能够感受到作者内心的愁绪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二年花下为闲伴”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng cháng shì xī guī
送张常侍西归

èr nián huā xià wèi xián bàn, yī dàn zūn qián qì lǎo fū.
二年花下为闲伴,一旦尊前弃老夫。
xī wǔ qiáo jiē xíng chàng wàng,
西午桥街行怅望,
nán lóng xīng sì lì chí chú.
南龙兴寺立踟蹰。
luò chéng jiǔ zhù liú qíng fǒu, shěng qí zhòng guī chēng yì wú.
洛城久住留情否,省骑重归称意无。
chū zhèn guī cháo dàn xiāng fǎng, cǐ shēn yīng bù lí dōng dōu.
出镇归朝但相访,此身应不离东都。

“二年花下为闲伴”平仄韵脚

拼音:èr nián huā xià wèi xián bàn
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二年花下为闲伴”的相关诗句

“二年花下为闲伴”的关联诗句

网友评论

* “二年花下为闲伴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二年花下为闲伴”出自白居易的 (送张常侍西归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。