“送君何处展离筵”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君何处展离筵”出自唐代白居易的《福先寺雪中饯刘苏州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng jūn hé chǔ zhǎn lí yán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“送君何处展离筵”全诗

《福先寺雪中饯刘苏州》
送君何处展离筵,大梵王宫大雪天。
庾岭梅花落歌管,谢家柳絮扑金田。
乱从纨袖交加舞,醉入篮舆取次眠。
却笑召邹兼访戴,只持空酒驾空船。

更新时间:2024年分类: 隐者生活

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《福先寺雪中饯刘苏州》白居易 翻译、赏析和诗意

《福先寺雪中饯刘苏州》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送你去哪里展开离筵,
大梵王宫下大雪天。
庾岭的梅花落在歌管上,
谢家的柳絮扑向金田。
纷乱的舞蹈从纨袖中交织,
醉倒在篮舆上,再次入眠。
然后笑着召唤邹官人和戴官人,
只携带空酒,驾驶空船。

诗意:
这首诗词描绘了一个冬日的场景,诗人白居易送别刘苏州的情景。诗人在大雪纷飞的福先寺与刘苏州告别,欣赏着雪花纷纷落下。他观赏到庾岭的梅花飘落在歌管上,谢家的柳絮飞舞着落在金田上。舞蹈的人们缠绕在一起,他们有的把舞蹈纷纷从纨袖中展开,有的则醉倒在篮舆上继续入眠。最后,他笑着唤醒邹官人和戴官人,但只携带空酒,驾驶着一艘空船。

赏析:
这首诗词通过对雪中离别场景的描绘,表达了作者离情别绪和对自然景象的赞美。雪花纷飞的景象给人一种凄美的感觉,同时也呼应了离别的悲凉。庾岭的梅花与谢家的柳絮作为冬季的代表,象征着坚强和希望,给人以温暖和力量。诗中的舞蹈、醉倒和笑声则增添了一种轻松欢愉的氛围,展现了诗人对生活的豁达和乐观态度。最后,诗人笑着召唤邹官人和戴官人,只携带空酒和空船,这是对现实生活中繁文缛节的嘲讽,表达了对世俗束缚的厌倦和对自由的追求。

整首诗词以雪景为背景,通过描绘离别场景和自然景象,表达了作者深刻的感受和对人生的思考。同时,诗人通过对舞蹈、酒和笑声的描写,展现了他对生活的积极态度和对自由的追求。整首诗词意境深远,语言简练,表达了作者独特的情感和对人生的独立见解,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君何处展离筵”全诗拼音读音对照参考

fú xiān sì xuě zhōng jiàn liú sū zhōu
福先寺雪中饯刘苏州

sòng jūn hé chǔ zhǎn lí yán, dà fàn wáng gōng dà xuě tiān.
送君何处展离筵,大梵王宫大雪天。
yǔ lǐng méi huā luò gē guǎn,
庾岭梅花落歌管,
xiè jiā liǔ xù pū jīn tián.
谢家柳絮扑金田。
luàn cóng wán xiù jiāo jiā wǔ, zuì rù lán yú qǔ cì mián.
乱从纨袖交加舞,醉入篮舆取次眠。
què xiào zhào zōu jiān fǎng dài, zhǐ chí kōng jiǔ jià kōng chuán.
却笑召邹兼访戴,只持空酒驾空船。

“送君何处展离筵”平仄韵脚

拼音:sòng jūn hé chǔ zhǎn lí yán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君何处展离筵”的相关诗句

“送君何处展离筵”的关联诗句

网友评论

* “送君何处展离筵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君何处展离筵”出自白居易的 (福先寺雪中饯刘苏州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。