“争奈千门月”的意思及全诗出处和翻译赏析

争奈千门月”出自唐代白居易的《和思黯居守独饮偶醉见示六韵时梦得和篇先成…美之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng nài qiān mén yuè,诗句平仄:平仄平平仄。

“争奈千门月”全诗

《和思黯居守独饮偶醉见示六韵时梦得和篇先成…美之》
宫漏滴渐阑,城乌啼复歇。
此时若不醉,争奈千门月
主人中夜起,妓烛前罗列。
歌袂默收声,舞鬟低赴节。
弦吟玉柱品,酒透金杯热。
朱颜忽已酡,清奏犹未阕。
妍词黯先唱,逸韵刘继发。
铿然双雅音,金石相磨戛。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《和思黯居守独饮偶醉见示六韵时梦得和篇先成…美之》白居易 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代白居易创作的,《和思黯居守独饮偶醉见示六韵时梦得和篇先成…美之》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

宫漏滴渐阑,
城乌啼复歇。
此时若不醉,
争奈千门月。

主人中夜起,
妓烛前罗列。
歌袂默收声,
舞鬟低赴节。

弦吟玉柱品,
酒透金杯热。
朱颜忽已酡,
清奏犹未阕。

妍词黯先唱,
逸韵刘继发。
铿然双雅音,
金石相磨戛。

诗词中文译文:
宫殿中的漏钟滴声逐渐消失,
城中的乌鸦啼叫也停息。
此时若不沉醉其中,
如何面对千门万户的明月。

主人在深夜起身,
妓女们在烛光前整齐排列。
歌声和袖舞默默收敛,
舞女们低头前往各自的位置。

琴弦轻轻吟唱,玉柱上的音色优美,
酒透过金杯散发出热气。
红颜忽然泛起红晕,
悠扬的乐曲还未结束。

美丽的词句由思黯先唱起,
优雅的韵律由刘继发接续。
两种和谐的音乐声响,
像金石相互摩擦的声音。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个豪华的宴会场景,白居易通过细腻的描写和意象,展现了盛宴中的繁华和美感。整首诗以宫殿和城市的寂静作为开头,随后描述了主人在深夜起身,妓女们整齐排列,歌声和舞蹈交织的场景。接着,诗人描绘了琴声、酒杯和美人的细节,表现了宴会的奢华和欢乐。最后,诗人将思黯和刘继发的音乐比作金石相互摩擦的声音,以突出其和谐和美妙。

这首诗通过对宴会场景的描绘,以及对音乐和美人的赞美,表达了作者对豪华宴会和艺术享受的向往和赞美之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得读者能够感受到宴会的热闹和美好,同时也展现了白居易对音乐和艺术的热爱和欣赏之情。整首诗以优美的韵律和流畅的语言展示了唐代诗人的才华和对美的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争奈千门月”全诗拼音读音对照参考

hé sī àn jū shǒu dú yǐn ǒu zuì jiàn shì liù yùn shí mèng dé hé piān xiān chéng měi zhī
和思黯居守独饮偶醉见示六韵时梦得和篇先成…美之

gōng lòu dī jiàn lán, chéng wū tí fù xiē.
宫漏滴渐阑,城乌啼复歇。
cǐ shí ruò bù zuì, zhēng nài qiān mén yuè.
此时若不醉,争奈千门月。
zhǔ rén zhōng yè qǐ, jì zhú qián luó liè.
主人中夜起,妓烛前罗列。
gē mèi mò shōu shēng, wǔ huán dī fù jié.
歌袂默收声,舞鬟低赴节。
xián yín yù zhù pǐn, jiǔ tòu jīn bēi rè.
弦吟玉柱品,酒透金杯热。
zhū yán hū yǐ tuó, qīng zòu yóu wèi què.
朱颜忽已酡,清奏犹未阕。
yán cí àn xiān chàng, yì yùn liú jì fā.
妍词黯先唱,逸韵刘继发。
kēng rán shuāng yǎ yīn, jīn shí xiāng mó jiá.
铿然双雅音,金石相磨戛。

“争奈千门月”平仄韵脚

拼音:zhēng nài qiān mén yuè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争奈千门月”的相关诗句

“争奈千门月”的关联诗句

网友评论

* “争奈千门月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争奈千门月”出自白居易的 (和思黯居守独饮偶醉见示六韵时梦得和篇先成…美之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。