“院静留僧宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“院静留僧宿”全诗
况当时热甚,幸遇客来稀。
湿洒池边地,凉开竹下扉。
露床青篾簟,风架白蕉衣。
院静留僧宿,楼空放妓归。
衰残强欢宴,此事久知非。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《时热少客,因咏所怀》白居易 翻译、赏析和诗意
时热少客,因咏所怀
冠栉心多懒,逢迎兴渐微。
况当时热甚,幸遇客来稀。
湿洒池边地,凉开竹下扉。
露床青篾簟,风架白蕉衣。
院静留僧宿,楼空放妓归。
衰残强欢宴,此事久知非。
中文译文:
天气炎热,很少有客人造访,我因此而发出感慨。
头发散乱,意志懒散,迎接客人的兴致也逐渐减退。
再加上天气如此炎热,幸好客人来访的次数很少。
地面湿漉漉的,清凉能透过竹门而来。
床上铺着绿色的竹篾垫子,风吹动着洒在白色蕉衣上的露水。
宅院里静悄悄,禅僧仍留宿在这里,高楼空荡荡,妓女已归去。
宴会上的欢乐已渐渐减退,这一切我早已明白,不再强求。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个炎热的夏天,诗人白居易描述了自己的懒散心情和稀少的客人,表达出对于炎热天气的厌倦和对于孤寂的思索。诗人用简洁的语言描绘了清凉和宁静的场景,通过对比强调了人与环境的矛盾。
诗中的“冠栉心多懒,逢迎兴渐微”表达了诗人头发散乱、意志懒散的心情,对于迎接客人的热情也渐渐消退。
诗人稍稍安慰自己,称幸好天气太热,客人很少造访。他以“湿洒池边地,凉开竹下扉”描绘了清凉和宁静的场景,绿色的竹篾垫子和风吹动的白色蕉衣展示了自然中的清新。
诗尾的“院静留僧宿,楼空放妓归。衰残强欢宴,此事久知非。”既是对于朋友离去的思念,也是对于宴会上欢乐的告别,表达了诗人心中对于人世间虚妄欢乐的疑惑和感慨。诗人渐渐明白了这种欢乐的弱点,牢记于心。整首诗情感真挚,以简约的语言描绘了深沉的思考,给人以余味。
“院静留僧宿”全诗拼音读音对照参考
shí rè shǎo kè, yīn yǒng suǒ huái
时热少客,因咏所怀
guān zhì xīn duō lǎn, féng yíng xìng jiàn wēi.
冠栉心多懒,逢迎兴渐微。
kuàng dāng shí rè shén, xìng yù kè lái xī.
况当时热甚,幸遇客来稀。
shī sǎ chí biān dì, liáng kāi zhú xià fēi.
湿洒池边地,凉开竹下扉。
lù chuáng qīng miè diàn, fēng jià bái jiāo yī.
露床青篾簟,风架白蕉衣。
yuàn jìng liú sēng sù, lóu kōng fàng jì guī.
院静留僧宿,楼空放妓归。
shuāi cán qiáng huān yàn, cǐ shì jiǔ zhī fēi.
衰残强欢宴,此事久知非。
“院静留僧宿”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。