“花前剩醉两三场”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花前剩醉两三场”全诗
渐觉咏诗犹老丑,岂宜凭酒更粗狂。
头垂白发我思退,脚蹋青云君欲忙。
只有今春相伴在,花前剩醉两三场。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《赠梦得》白居易 翻译、赏析和诗意
《赠梦得》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
心中万事不思量,
坐倚屏风卧向阳。
渐觉咏诗犹老丑,
岂宜凭酒更粗狂。
头垂白发我思退,
脚蹋青云君欲忙。
只有今春相伴在,
花前剩醉两三场。
诗意:
这首诗词描述了白居易心境的转变以及对自身境遇的思考。诗人表示自己不再思考烦扰心事,只是坐在阳光下依靠着屏风。然而,他渐渐觉得自己咏诗已经变得老态尽显,不再适宜沉醉于酒中,放纵自己。他低垂着白发,开始思考退隐的念头,而君主却忙碌于世俗之事,脚踏在青云之上。诗人认为只有在当下的春天,他才能在花前多醉上几场。
赏析:
这首诗词透露出白居易的个人情感与人生观。诗人通过描绘自己在阳光下靠着屏风的姿态,表达了追求宁静、摆脱烦扰的心境。他意识到自己的年龄已经渐长,咏诗的才华也已不再年轻,不再适宜放纵自己,而是开始思考退隐的可能性。与此同时,他观察到君主忙于政务,却无暇顾及自己的想法和需求。最后,诗人认为只有在当下的春天,他才能尽情享受美好的时光,多醉几场,与花为伴。
这首诗词通过对个人心境的描绘,表达了白居易对自身处境的思考和对退隐生活的向往。同时,诗人也透过个人情感的抒发,展示了人生的无常和对现实的反思。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和思考,展现了唐代诗人的独特才华和对人生哲理的敏锐洞察。
“花前剩醉两三场”全诗拼音读音对照参考
zèng mèng dé
赠梦得
xīn zhōng wàn shì bù sī liang, zuò yǐ píng fēng wò xiàng yáng.
心中万事不思量,坐倚屏风卧向阳。
jiàn jué yǒng shī yóu lǎo chǒu,
渐觉咏诗犹老丑,
qǐ yí píng jiǔ gèng cū kuáng.
岂宜凭酒更粗狂。
tóu chuí bái fà wǒ sī tuì, jiǎo tà qīng yún jūn yù máng.
头垂白发我思退,脚蹋青云君欲忙。
zhǐ yǒu jīn chūn xiāng bàn zài, huā qián shèng zuì liǎng sān chǎng.
只有今春相伴在,花前剩醉两三场。
“花前剩醉两三场”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。