“秋来弦管感伤多”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋来弦管感伤多”出自唐代白居易的《闻乐感邻》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū lái xián guǎn gǎn shāng duō,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“秋来弦管感伤多”全诗

《闻乐感邻》
老去亲朋零落尽,秋来弦管感伤多
尚书宅畔悲邻笛,廷尉门前叹雀罗。
绿绮窗空分妓女,绛纱帐掩罢笙歌。
欢娱未足身先去,争奈书生薄命何。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《闻乐感邻》白居易 翻译、赏析和诗意

《闻乐感邻》是唐代诗人白居易创作的一首诗。诗歌内容描述了作者老去后亲朋好友渐渐远离,秋天的声音引发了作者的感伤之情。

诗中提到了两个场景,一个是尚书宅畔的邻居在吹笛,一个是廷尉门前的雀罗。邻居吹笛的声音让作者感到悲哀,而廷尉门前的雀罗又让作者感慨万千。这两个场景的音乐都触动了作者的心弦。

诗中还写到了绿绮窗空分妓女,绛纱帐掩罢笙歌。可以看出,作者曾经有过欢娱妓女和笙歌的时光,但是现在这些欢娱已经不再足够,作者也感叹了自己作为一个书生的悲哀命运。

整首诗以叙事的方式表达了作者对岁月流转的感慨和对老去的思考。作者通过对音乐和环境的描绘,表达了自己对光阴易逝的理解和对人生无常的感叹。

中文译文:
老去亲朋零落尽,
秋来弦管感伤多。
尚书宅畔悲邻笛,
廷尉门前叹雀罗。
绿绮窗空分妓女,
绛纱帐掩罢笙歌。
欢娱未足身先去,
争奈书生薄命何。

诗意和赏析:
《闻乐感邻》表达了作者对时光流转以及自己老去的思考和感叹。诗中以叙事的方式,通过描绘邻居吹笛和廷尉门前的雀罗的音乐来引发作者的感慨之情。作者通过对过去欢娱的妓女和笙歌的描述,也表达了对自己书生身份悲哀命运的思索。

整首诗情感真挚,诗人以深深的悲凉之情表达了对岁月易逝和光阴流转的感叹。诗中流露出一种对亲情、友情的思念和对光阴易逝的无奈和感慨。诗人通过对音乐和环境的描写,传达出对人生短暂和世事无常的思考和感触。

《闻乐感邻》以简洁的语言,表达了作者深深的人生体验和对老去的思考。诗意深远,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋来弦管感伤多”全诗拼音读音对照参考

wén yuè gǎn lín
闻乐感邻

lǎo qù qīn péng líng luò jǐn, qiū lái xián guǎn gǎn shāng duō.
老去亲朋零落尽,秋来弦管感伤多。
shàng shū zhái pàn bēi lín dí,
尚书宅畔悲邻笛,
tíng wèi mén qián tàn què luó.
廷尉门前叹雀罗。
lǜ qǐ chuāng kōng fēn jì nǚ, jiàng shā zhàng yǎn bà shēng gē.
绿绮窗空分妓女,绛纱帐掩罢笙歌。
huān yú wèi zú shēn xiān qù, zhēng nài shū shēng bó mìng hé.
欢娱未足身先去,争奈书生薄命何。

“秋来弦管感伤多”平仄韵脚

拼音:qiū lái xián guǎn gǎn shāng duō
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋来弦管感伤多”的相关诗句

“秋来弦管感伤多”的关联诗句

网友评论

* “秋来弦管感伤多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋来弦管感伤多”出自白居易的 (闻乐感邻),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。