“那独在神京”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那独在神京”全诗
有慵将送老,无智可劳生。
忽忽忘机坐,伥伥任运行。
家乡安处是,那独在神京。
久贮沧浪意,初辞桎梏身。
昏昏常带酒,默默不应人。
坐稳便箕踞,眠多爱欠伸。
客来存礼数,始著白纶巾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《江上对酒二首》白居易 翻译、赏析和诗意
《江上对酒二首》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江上对酒二首
酒助疏顽性,琴资缓慢情。
有慵将送老,无智可劳生。
忽忽忘机坐,伥伥任运行。
家乡安处是,那独在神京。
久贮沧浪意,初辞桎梏身。
昏昏常带酒,默默不应人。
坐稳便箕踞,眠多爱欠伸。
客来存礼数,始著白纶巾。
中文译文:
在江边对饮的两首诗
酒能帮助疏解顽性,琴音激发缓慢的情感。
我有懒散的倾向,将随着年岁送走;我没有聪明才智,无法劳动创造。
我忘却了自己的处境坐在这里,纵容着命运的任意驱使。
我的家乡安宁在何处?我孤独地在京城中。
长久以来,我积蓄了对江河的深情,现在初步摆脱了束缚。
黄昏时常带着酒,默默地不与人应答。
坐得稳便伸直身子,多爱躺着眯眠。
客人来了要懂得拘谨,才开始戴上白色丝巾。
诗意和赏析:
《江上对酒二首》是白居易自述自己在江边对酒的心境和生活状态的一首诗词。诗中表达了作者内心的疏离感、懒散倾向以及对家乡的思念。
诗的前两句描述了酒和琴的作用。酒能够帮助人摆脱疲惫和压抑的情绪,而琴音则能够唤起缓慢而深沉的情感。这里可以看出作者借酒和琴来宣泄自己的情绪和寻找内心的慰藉。
接下来的几句表达了作者的懒散倾向和对智慧的无奈。作者感到自己懒散而无能,无法为生活劳动创造,这可能是他对自己能力的自嘲和对现实生活的无奈。
接着,诗中出现了作者忘却自我、任凭命运驱使的形象。作者坐在江边,忘却了自己的处境,被命运所左右,这种状态暗示了作者内心的疏离和对生活的迷茫。
诗的后半部分表达了作者对家乡的思念和对自由的渴望。作者感到自己的家乡是平静而安宁的,而他却孤独地在京城中,与家乡相隔遥远。同时,他也表达了对过去束缚的解脱和对自由的向往。
最后几句描述了作者酗酒的习惯和不合群的态度。作者常常带着酒度过黄昏,默默地不与人交流。他习惯沉默寡言,不愿与他人互动。他喜欢舒适地坐着,喜欢多睡觉而不愿伸展身体。当有客人来访时,他才会存下一些礼节,开始戴上白色的丝巾。
整首诗描绘了白居易内心的孤独、懒散和对家乡的思念,同时也反映了他对生活的迷茫和对自由的向往。他通过酒和琴来抒发自己的情感和释放内心的压抑,同时也展现了他对自我生活方式的坚持和对传统礼节的尊重。
这首诗词充满了诗人的个人情感和生活体验,通过细腻的描写和自我吐露,展现了一种内心世界的真实感受。同时,诗中使用了对比和象征的手法,使诗词更具意境和艺术感。
“那独在神京”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng duì jiǔ èr shǒu
江上对酒二首
jiǔ zhù shū wán xìng, qín zī huǎn màn qíng.
酒助疏顽性,琴资缓慢情。
yǒu yōng jiāng sòng lǎo, wú zhì kě láo shēng.
有慵将送老,无智可劳生。
hū hū wàng jī zuò, chāng chāng rèn yùn xíng.
忽忽忘机坐,伥伥任运行。
jiā xiāng ān chǔ shì, nà dú zài shén jīng.
家乡安处是,那独在神京。
jiǔ zhù cāng láng yì, chū cí zhì gù shēn.
久贮沧浪意,初辞桎梏身。
hūn hūn cháng dài jiǔ, mò mò bù yīng rén.
昏昏常带酒,默默不应人。
zuò wěn biàn jī jù, mián duō ài qiàn shēn.
坐稳便箕踞,眠多爱欠伸。
kè lái cún lǐ shù, shǐ zhe bái guān jīn.
客来存礼数,始著白纶巾。
“那独在神京”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。