“虚迎复虚送”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虚迎复虚送”全诗
那将最剧郡,付与苦慵人。
岂有吟诗客,堪为持节臣。
不才空饱暖,无惠及饥贫。
昨卧南城月,今行北境春。
铅刀磨欲尽,银印换何频。
杭老遮车辙,吴童扫路尘。
虚迎复虚送,惭见两州民。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《去岁罢杭州今春领吴郡惭无善政聊写鄙怀兼寄三相公》白居易 翻译、赏析和诗意
《去岁罢杭州今春领吴郡惭无善政聊写鄙怀兼寄三相公》是唐代白居易创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年罢去杭州,今春领导吴郡,惭愧无法德政,只能写下我的愤怀,同时寄给三位相公。
我想问问这三位丞相,如何运行国家的权衡。他们是否将郡县的事务处理得最为妥帖,是否用心为民?
或许有一些吟诗作对的客人,可以胜任起居官的职责。但我这样无才无能的人,只能空有衣食之乐,却无法帮助饥饿贫苦的人们。
昨晚我还躺在南城,赏月思念家乡。而今天,我却踏上北方的征途,迎接春天的到来。
我的铅刀已经磨损得差不多了,而银印却频繁更换。这是因为杭州的老人们挡住了我的车辙,吴郡的童子们清扫了前路的尘土。
我虚情假意地欢迎,又虚情假意地送行,但我内心深感愧疚,因为我见证了两州人民的艰辛。
诗意和赏析:
这首诗词表达了白居易对自己在地方任职时无法施行善政的无奈和愧疚之情。诗中他提到了去年被罢去杭州,而今年却领导吴郡,但他深感自己无法为民众做出实际的贡献,只能借诗表达内心的不满和忧虑。
白居易在诗中向三位相公表达了自己的疑问,询问如何运行国家的权衡。他对政务处理的妥帖和为民服务的用心表示期望,同时对自己的无能感到自愧不如。他认为即使有吟诗作对的才子,也只能成为居官享乐的人,而自己无法真正帮助到贫苦的人们。
诗中也表达了白居易对家乡的思念和对北方春天的迎接。他描绘了自己走过南城的夜晚,怀念故乡的情景,但此刻他已踏上北方的旅途,迎接新的季节。诗中的铅刀和银印象征着官职的权力和责任,而白居易的铅刀已经磨损,意味着他无法施展所长,而银印频繁更换,可能是因为他无法满足人们的期望。
最后,白居易提到了杭州老人挡车辙,吴郡童子扫路尘,虚情假意的欢迎和送行。这暗示了他对两州人民的无力回报和对自己的愧疚之情。
整首诗词通过表达作者的内心矛盾和无力感,展现了他对善政的渴望和对自己无法实现的自责。同时,通过对家乡和春天的描绘,诗中展现了对故乡的思念和对新季节的期待。这首诗词以朴实的语言表达了白居易作为一位官员的无奈和愧疚,同时反映了他对社会和人民疾苦的关注和思考。
“虚迎复虚送”全诗拼音读音对照参考
qù suì bà háng zhōu jīn chūn lǐng wú jùn cán wú shàn zhèng liáo xiě bǐ huái jiān jì sān xiàng gōng
去岁罢杭州今春领吴郡惭无善政聊写鄙怀兼寄三相公
wèi wèn sān chéng xiàng, rú hé bǐng guó jūn.
为问三丞相,如何秉国钧。
nà jiāng zuì jù jùn, fù yǔ kǔ yōng rén.
那将最剧郡,付与苦慵人。
qǐ yǒu yín shī kè, kān wèi chí jié chén.
岂有吟诗客,堪为持节臣。
bù cái kōng bǎo nuǎn, wú huì jí jī pín.
不才空饱暖,无惠及饥贫。
zuó wò nán chéng yuè, jīn xíng běi jìng chūn.
昨卧南城月,今行北境春。
qiān dāo mó yù jǐn, yín yìn huàn hé pín.
铅刀磨欲尽,银印换何频。
háng lǎo zhē chē zhé, wú tóng sǎo lù chén.
杭老遮车辙,吴童扫路尘。
xū yíng fù xū sòng, cán jiàn liǎng zhōu mín.
虚迎复虚送,惭见两州民。
“虚迎复虚送”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。