“去我三千六百里”的意思及全诗出处和翻译赏析

去我三千六百里”出自唐代白居易的《张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù wǒ sān qiān liù bǎi lǐ,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

“去我三千六百里”全诗

《张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之》
秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。
去我三千六百里,得君二十五篇诗。
阳春曲调高难和,淡水交情老始知。
坐到天明吟未足,重封转寄与微之。

更新时间:2024年分类: 写景桃花寓人抒情

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之》白居易 翻译、赏析和诗意

《张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之》

秦城南省清秋夜,
江郡东楼明月时。
去我三千六百里,
得君二十五篇诗。

阳春曲调高难和,
淡水交情老始知。
坐到天明吟未足,
重封转寄与微之。

中文译文:

秋夜在秦城南省,
东楼飘洒明亮的月光。
我离开了三千六百里,
却收到了你的二十五首新诗。

阳春的曲调高难度,
淡水中的交情却更加深刻。
坐到天明,吟唱仍未尽兴,
我将诗重新封装,寄给了微之。

诗意和赏析:

这首诗是白居易致函友人张十八员外的一首作品。诗中描绘了一个秋夜的场景,作者在江州的东楼下,仰望明亮的月光,感叹着与友人张十八相距三千六百里的距离。然而,尽管距离遥远,却收到了张十八的二十五首新诗。

诗中表达了作者对张十八诗才的赞叹和对二人交情的珍惜。作者认为阳春曲调难以和谐,而淡水中的交情却更加深厚,显示出作者对友情的看重。

最后两句表达了作者吟唱诗篇的兴趣很浓,一晚上吟唱不尽兴,于是将诗封装后转寄给了“微之”,显露了作者对诗歌创作的热爱和分享的心态。

整首诗既表达了友情之深厚,也展示了作者在诗歌创作上的热情和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去我三千六百里”全诗拼音读音对照参考

zhāng shí bā yuán wài yǐ xīn shī èr shí wǔ shǒu jiàn jì jùn lóu yuè xià yín wán jì wēi zhī
张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之

qín chéng nán shěng qīng qiū yè, jiāng jùn dōng lóu míng yuè shí.
秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。
qù wǒ sān qiān liù bǎi lǐ,
去我三千六百里,
dé jūn èr shí wǔ piān shī.
得君二十五篇诗。
yáng chūn qǔ diào gāo nán hé, dàn shuǐ jiāo qíng lǎo shǐ zhī.
阳春曲调高难和,淡水交情老始知。
zuò dào tiān míng yín wèi zú, zhòng fēng zhuǎn jì yú wēi zhī.
坐到天明吟未足,重封转寄与微之。

“去我三千六百里”平仄韵脚

拼音:qù wǒ sān qiān liù bǎi lǐ
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去我三千六百里”的相关诗句

“去我三千六百里”的关联诗句

网友评论

* “去我三千六百里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去我三千六百里”出自白居易的 (张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。