“卧乞百日告”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧乞百日告”出自唐代白居易的《答刘禹锡白太守行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wò qǐ bǎi rì gào,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“卧乞百日告”全诗

《答刘禹锡白太守行》
吏满六百石,昔贤辄去之。
秩登二千石,今我方罢归。
我秩讶已多,我归惭已迟。
犹胜尘土下,终老无休期。
卧乞百日告,起吟五篇诗。
朝与府吏别,暮与州民辞。
去年到郡时,麦穗黄离离。
今年去郡日,稻花白霏霏。
为郡已周岁,半岁罹旱饥。
襦袴无一片,甘棠无一枝。
何乃老与幼,泣别尽沾衣。
下惭苏人泪,上愧刘君辞。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《答刘禹锡白太守行》白居易 翻译、赏析和诗意

答刘禹锡白太守行

吏职满六百石,昔日贤者都离去;
官职升至二千石,如今我方将罢归。
我的官职虽多,我归还觉惭愧;
宁可像尘土一样,终老无休止。

我曾躺下百日祷告,起身吟咏五篇诗;
早晨与府吏告别,傍晚与州民离别。
去年我来到这郡城,麦穗黄黄离离;
今年离开郡城的日子,稻花白白飘飞。

当郡官已经一周年,半年遭受旱饥之苦。
身上已经没有一片衣裳,田园没有一根甘棠之枝。
怎能不让幼童与老人泣别,羞愧不已离开刘君。

【诗意赏析】
这首诗是白居易写给刘禹锡的回信,表达了自己要离开官职、回乡之情感。白居易在诗中表达了对官职的冷淡和对人生悲观的态度。他描述了自己在官场上的经历和遭遇,以及最后选择离职回乡的心情。通过对比过去和现在的情况,他表达了对官场浮燥和物质虚无的不满,以及对民生艰辛的关注和同情。整首诗情感真挚,表达了离别之苦和对现实的思考,展示了白居易对生活的痛苦和对人性的深刻洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧乞百日告”全诗拼音读音对照参考

dá liú yǔ xī bái tài shǒu xíng
答刘禹锡白太守行

lì mǎn liù bǎi shí, xī xián zhé qù zhī.
吏满六百石,昔贤辄去之。
zhì dēng èr qiān dàn, jīn wǒ fāng bà guī.
秩登二千石,今我方罢归。
wǒ zhì yà yǐ duō, wǒ guī cán yǐ chí.
我秩讶已多,我归惭已迟。
yóu shèng chén tǔ xià, zhōng lǎo wú xiū qī.
犹胜尘土下,终老无休期。
wò qǐ bǎi rì gào, qǐ yín wǔ piān shī.
卧乞百日告,起吟五篇诗。
cháo yǔ fǔ lì bié, mù yǔ zhōu mín cí.
朝与府吏别,暮与州民辞。
qù nián dào jùn shí, mài suì huáng lí lí.
去年到郡时,麦穗黄离离。
jīn nián qù jùn rì, dào huā bái fēi fēi.
今年去郡日,稻花白霏霏。
wèi jùn yǐ zhōu suì, bàn suì lí hàn jī.
为郡已周岁,半岁罹旱饥。
rú kù wú yī piàn, gān táng wú yī zhī.
襦袴无一片,甘棠无一枝。
hé nǎi lǎo yǔ yòu, qì bié jǐn zhān yī.
何乃老与幼,泣别尽沾衣。
xià cán sū rén lèi, shàng kuì liú jūn cí.
下惭苏人泪,上愧刘君辞。

“卧乞百日告”平仄韵脚

拼音:wò qǐ bǎi rì gào
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧乞百日告”的相关诗句

“卧乞百日告”的关联诗句

网友评论

* “卧乞百日告”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧乞百日告”出自白居易的 (答刘禹锡白太守行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。