“忽惊林下发寒梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽惊林下发寒梅”全诗
白马走迎诗客去,红筵铺待舞人来。
歌声怨处微微落,酒气熏时旋旋开。
若到岁寒无雨雪,犹应醉得两三回。
更新时间:2024年分类: 寻梅
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《和薛秀才寻梅花同饮见赠》白居易 翻译、赏析和诗意
《和薛秀才寻梅花同饮见赠》是唐代诗人白居易创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忽然惊动寒冷的梅花在林中绽放,
便试着在花前饮下一杯冷酒。
一匹白马奔向迎接诗客离去,
红色的席子铺设好等待舞人的到来。
歌声从怨恨之处轻轻飘落,
酒气在熏陶下时而盈满,时而散开。
如果在寒冷的季节没有雨雪的困扰,
应该会多次醉倒两三次。
诗意:
这首诗描述了白居易与薛秀才一同品味梅花、饮酒的情景。诗人突然发现寒冷的林中开出了梅花,他便在梅花前品尝冷酒。一匹白马奔来迎接离去的诗客,红色的席子已经摆好,等待着舞人的到来。歌声从遗憾之处轻轻飘落,酒的香气在熏陶下时而浓烈,时而散开。诗人暗示如果在寒冷的季节没有雨雪的干扰,他会多次陶醉其中。
赏析:
这首诗以寒梅作为描写的对象,通过诗人与薛秀才共赏梅花、共饮冷酒的场景,表达了对美景的赞美和对友谊的珍视。诗人用"忽然惊动"来形容梅花的绽放,突出了梅花的冷傲和坚强。他试着在花前饮下一杯冷酒,与梅花一起感受冷寒的美。白马走来迎接诗客,红筵铺设等待舞人,展现了宴会的氛围和热闹场景。在这样的环境中,歌声轻轻落下,酒香扑鼻,给人一种愉悦的感觉。最后,诗人提到如果没有雨雪的困扰,他会多次陶醉其中,表达了对美好事物的渴望和享受。
整首诗以寒梅为主题,通过对梅花的描写和与友人共赏梅花的情景,表达了对自然美的赞美和对友情的珍视。诗中运用了形象生动的描写手法,使读者能够感受到梅花的冷傲和寒冷的美,以及与朋友共同欢聚的喜悦。这首诗通过展示一幅美好的画面,传递了作者对生活中美好瞬间的追求和享受。
“忽惊林下发寒梅”全诗拼音读音对照参考
hé xuē xiù cái xún méi huā tóng yǐn jiàn zèng
和薛秀才寻梅花同饮见赠
hū jīng lín xià fā hán méi, biàn shì huā qián yǐn lěng bēi.
忽惊林下发寒梅,便试花前饮冷杯。
bái mǎ zǒu yíng shī kè qù,
白马走迎诗客去,
hóng yán pù dài wǔ rén lái.
红筵铺待舞人来。
gē shēng yuàn chù wēi wēi luò, jiǔ qì xūn shí xuán xuán kāi.
歌声怨处微微落,酒气熏时旋旋开。
ruò dào suì hán wú yǔ xuě, yóu yīng zuì dé liǎng sān huí.
若到岁寒无雨雪,犹应醉得两三回。
“忽惊林下发寒梅”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。