“转似秋蓬无定处”的意思及全诗出处和翻译赏析

转似秋蓬无定处”出自唐代白居易的《萧相公宅遇自远禅师,有感而赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhuǎn shì qiū péng wú dìng chù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“转似秋蓬无定处”全诗

《萧相公宅遇自远禅师,有感而赠》
宦途堪笑不胜悲,昨日荣华今日衰。
转似秋蓬无定处,长于春梦几多时。
半头白发惭萧相,满面红尘问远师。
应是世间缘未尽,欲抛官去尚迟疑。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《萧相公宅遇自远禅师,有感而赠》白居易 翻译、赏析和诗意

《萧相公宅遇自远禅师,有感而赠》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宦途堪笑不胜悲,
昨日荣华今日衰。
转似秋蓬无定处,
长于春梦几多时。
半头白发惭萧相,
满面红尘问远师。
应是世间缘未尽,
欲抛官去尚迟疑。

诗意:
这首诗词描绘了白居易在萧相公宅遇到自远禅师后的感慨之情。诗人以自身的宦途经历表达了人生的起伏和转变。他感叹宦途的荣华昨日还在,而今却一切衰败,让人感到无奈和悲凉。他将自己比作漂泊不定的秋蓬,将宦途比作昙花一现的春梦,暗示了人生的无常和虚幻。诗人以自己半白的头发感到惭愧,向远禅师问道红尘世界中的真正意义。他认为自己在这世间的缘分尚未尽尽,虽然有放弃官职的念头,但仍存在犹豫不决的态度。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了白居易内心的感慨和思考。通过对宦途的描述,诗人揭示了人世间的浮华和虚妄,以及人生的无常和短暂。他对自己的颓败和对官职的思考表达了一种对尘世的厌倦和追求内心真实的心情。通过与远禅师的对话,诗人试图寻找人生的真正意义和解脱之道。整首诗词情感深沉,意境清远,通过对人生的反思和追问,展现了作者对于人生的思考和诗人独特的哲学视角。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“转似秋蓬无定处”全诗拼音读音对照参考

xiāo xiàng gōng zhái yù zì yuǎn chán shī, yǒu gǎn ér zèng
萧相公宅遇自远禅师,有感而赠

huàn tú kān xiào bù shèng bēi, zuó rì róng huá jīn rì shuāi.
宦途堪笑不胜悲,昨日荣华今日衰。
zhuǎn shì qiū péng wú dìng chù,
转似秋蓬无定处,
cháng yú chūn mèng jǐ duō shí.
长于春梦几多时。
bàn tóu bái fà cán xiāo xiāng, mǎn miàn hóng chén wèn yuǎn shī.
半头白发惭萧相,满面红尘问远师。
yìng shì shì jiān yuán wèi jǐn, yù pāo guān qù shàng chí yí.
应是世间缘未尽,欲抛官去尚迟疑。

“转似秋蓬无定处”平仄韵脚

拼音:zhuǎn shì qiū péng wú dìng chù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“转似秋蓬无定处”的相关诗句

“转似秋蓬无定处”的关联诗句

网友评论

* “转似秋蓬无定处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“转似秋蓬无定处”出自白居易的 (萧相公宅遇自远禅师,有感而赠),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。