“老去争由我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老去争由我”全诗
老去争由我,愁来欲泥谁。
空销闲岁月,不见旧亲知。
唯弄扶床女,时时强展眉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《新秋》白居易 翻译、赏析和诗意
《新秋》
二毛生镜日,
一叶落庭时。
老去争由我,
愁来欲泥谁。
空销闲岁月,
不见旧亲知。
唯弄扶床女,
时时强展眉。
中文译文:
两根胡须生在镜前的一天,
一片叶子落在庭院的时候。
老去的事情是我自己争持的,
愁苦来临时想要泥塑谁。
虚度了空闲的岁月,
不见了往日的亲友相识。
只有抚弄床前的女子,
时常强迫自己展颦微笑。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家白居易所作。《新秋》描述了作者对年华老去和亲友渐行渐远的感慨,以及他在孤寂中努力保持乐观的心态。
诗的开头,以“二毛生镜日,一叶落庭时”描绘了时间的流逝。作者通过描述自己面对镜子时额头上的胡须越来越多,和庭院中一片叶子的飘落,表达了岁月的匆匆流逝和生命的脆弱短暂。
接下来,作者表达了自己对老去的看法:“老去争由我,愁来欲泥谁”。这句话表明作者认为老去是每个人不可避免的命运,但他坚持认为老去是自己的主动选择,不愿被困扰和消沉。他抛出了一个问题:愁苦来临时,想要寻找倾诉的对象,但又感到无从泄愤。
诗的后半部分,作者描述了自己孤单的境况。他感叹时间的虚度,不再能见到曾经熟悉的亲友。然而,作者在孤寂中找到了一丝慰藉,他说:“唯弄扶床女,时时强展眉”。这里的“扶床女”指作者的妻子,他通过与妻子的互动,强迫自己时时展开微笑,以保持积极的心态。
整首诗以简洁的语言表达了作者对时光流转和人生变迁的思考。他在面对老去和孤独的挑战时,试图以积极的心态对待,并通过与妻子的关爱和陪伴来寻求慰藉。这首诗透露出对生命的短暂和珍惜的态度,以及对爱与陪伴的渴望和依赖。
“老去争由我”全诗拼音读音对照参考
xīn qiū
新秋
èr máo shēng jìng rì, yī yè luò tíng shí.
二毛生镜日,一叶落庭时。
lǎo qù zhēng yóu wǒ, chóu lái yù ní shuí.
老去争由我,愁来欲泥谁。
kōng xiāo xián suì yuè, bú jiàn jiù qīn zhī.
空销闲岁月,不见旧亲知。
wéi nòng fú chuáng nǚ, shí shí qiáng zhǎn méi.
唯弄扶床女,时时强展眉。
“老去争由我”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。