“曾陪剑履升鸾殿”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾陪剑履升鸾殿”出自唐代白居易的《行次夏口,先寄李大夫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng péi jiàn lǚ shēng luán diàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“曾陪剑履升鸾殿”全诗

《行次夏口,先寄李大夫》
连山断处大江流,红旆逶迤镇上游。
幕下翱翔秦御史,军前奔走汉诸侯。
曾陪剑履升鸾殿,欲谒旌幢入鹤楼。
假著绯袍君莫笑,恩深始得向忠州。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《行次夏口,先寄李大夫》白居易 翻译、赏析和诗意

《行次夏口,先寄李大夫》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
连绵的山峦中断了,大江水流贯穿其中。
红色的旗帜蜿蜒曲折地镇守在上游。
在帷幕下翱翔的是秦朝的御史官员,
在军队前奔走的是汉朝的诸侯。
曾经与剑履一同登上鸾殿,
渴望进谒旌幢、进入鹤楼。
我穿着红袍假扮,君请不要嘲笑,
只有深深的恩情,才能开始前往忠州。

诗意:
这首诗词描绘了作者白居易在旅途中的心情和遭遇。他穿越了连绵起伏的山脉,来到了大江的畔边。在这里,他看到了红色的旗帜在江上飘扬,标志着镇守在上游的军队。他看到了秦朝的御史在帷幕下自由翱翔,以及汉朝的诸侯在军前奔走。诗中还提到了他曾经有机会进入鸾殿和鹤楼,但却以假扮的方式来到了忠州。整首诗表达了作者的旅途经历和对过去荣耀的回忆,同时也透露出对现实境况的无奈和自嘲。

赏析:
这首诗词通过描绘山川、江流、旗帜和历史人物的形象,展示了作者对过去辉煌时刻的向往和不满。作者以平实的语言表达出自己的心情,同时也暗示了一种对现实境况的思考。他以自嘲的方式提到自己假扮红袍的形象,表达了对自身处境的无奈和对权势的讽刺。整首诗情感真挚,意境独特,通过对历史人物和景物的描绘,展示了作者对现实的反思和对过去的怀念之情。

这首诗词在艺术上采用了描写山川和江流的手法,使画面感十分鲜明。通过对御史和诸侯的描述,展现了不同阶层和角色的对比,也反映了唐代社会的一些特点。整首诗情感流露,既有对过去荣耀的向往,又有对现实困境的思考,展示了作者对社会和个人命运的思索。

总体而言,这首诗词以平实的语言和独特的意象,通过描绘山川、江流和历史人物的形象,展示了作者对过去辉煌时刻的向往和对现实境况的思考,具有一定的艺术价值和思想深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾陪剑履升鸾殿”全诗拼音读音对照参考

xíng cì xià kǒu, xiān jì lǐ dài fū
行次夏口,先寄李大夫

lián shān duàn chù dà jiāng liú, hóng pèi wēi yí zhèn shàng yóu.
连山断处大江流,红旆逶迤镇上游。
mù xià áo xiáng qín yù shǐ,
幕下翱翔秦御史,
jūn qián bēn zǒu hàn zhū hóu.
军前奔走汉诸侯。
céng péi jiàn lǚ shēng luán diàn, yù yè jīng chuáng rù hè lóu.
曾陪剑履升鸾殿,欲谒旌幢入鹤楼。
jiǎ zhe fēi páo jūn mò xiào, ēn shēn shǐ dé xiàng zhōng zhōu.
假著绯袍君莫笑,恩深始得向忠州。

“曾陪剑履升鸾殿”平仄韵脚

拼音:céng péi jiàn lǚ shēng luán diàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾陪剑履升鸾殿”的相关诗句

“曾陪剑履升鸾殿”的关联诗句

网友评论

* “曾陪剑履升鸾殿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾陪剑履升鸾殿”出自白居易的 (行次夏口,先寄李大夫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。