“袴花白似秋去薄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“袴花白似秋去薄”全诗
贫友远劳君寄附,病妻亲为我裁缝。
袴花白似秋去薄,衫色青于春草浓。
欲著却休知不称,折腰无复旧形容。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知》白居易 翻译、赏析和诗意
绿丝文布素轻褣,
珍重京华手自封。
贫友远劳君寄附,
病妻亲为我裁缝。
袴花白似秋去薄,
衫色青于春草浓。
欲著却休知不称,
折腰无复旧形容。
中文译文:
绿丝文布的素色轻褣,
我亲手封起来,珍藏在京华。
远隔他乡的贫友辛苦地将它寄过来,
我病中的妻子亲自为我剪裁。
褪下的裤子的颜色白得像淡去的秋天,
衣服的颜色青翠如春草茂密。
穿上它却不知合不合身,
弯腰时也失去了从前的风采。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代文人白居易写给他的朋友元九的一首赠诗。诗人在病中收到朋友寄来的一件用绿丝文布制成的轻褣,感到异常珍贵,他将这件衣服亲手封存起来,视为贵重之物。而这件衣服却非常普通,它是贫友远隔他乡辛苦寄来的,又是诗人病中的妻子亲自为他裁缝的。这件衣服穿在身上,无论是裤子还是衫服,都不知道是否合身,也折损了从前的风采。
诗词表达了诗人感激友人的情感,以及对家人的思念。即使在病中,诗人依然感到朋友和家人的温暖和关怀,这种友情和亲情让他觉得珍贵无比。诗中用简单的语言,表达了诗人深深地感激和感动。诗人将这些深情厚谊和思念通过诗词传递出来,表达了心中的感激和思念之情。整首诗情感真挚,表达了作者对友情和家庭的情感的珍重和感激之情,让读者感受到了诗人的情感和情感背后蕴含的真实生活。
“袴花白似秋去薄”全诗拼音读音对照参考
yuán jiǔ yǐ lǜ sī bù bái qīng róng jiàn jì zhì chéng yī fú yǐ shī bào zhī
元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知
lǜ sī wén bù sù qīng róng, zhēn zhòng jīng huá shǒu zì fēng.
绿丝文布素轻褣,珍重京华手自封。
pín yǒu yuǎn láo jūn jì fù,
贫友远劳君寄附,
bìng qī qīn wèi wǒ cái féng.
病妻亲为我裁缝。
kù huā bái shì qiū qù báo, shān sè qīng yú chūn cǎo nóng.
袴花白似秋去薄,衫色青于春草浓。
yù zhe què xiū zhī bù chēng, zhé yāo wú fù jiù xíng róng.
欲著却休知不称,折腰无复旧形容。
“袴花白似秋去薄”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。