“病妻亲为我裁缝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“病妻亲为我裁缝”全诗
贫友远劳君寄附,病妻亲为我裁缝。
袴花白似秋去薄,衫色青于春草浓。
欲著却休知不称,折腰无复旧形容。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知》白居易 翻译、赏析和诗意
《元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
绿丝文布素轻褣,
珍重京华手自封。
贫友远劳君寄附,
病妻亲为我裁缝。
袴花白似秋去薄,
衫色青于春草浓。
欲著却休知不称,
折腰无复旧形容。
中文译文:
绿丝织布轻巧简朴,
我亲手珍重地封装。
远方的贫穷友人辛劳寄来,
我病弱的妻子亲自为我裁制。
裤子的花纹像白色的秋天渐渐变薄,
衣服的颜色比春草还要深绿。
欲穿上却不知是否合身,
我已经没有了那昔日的威仪。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寻常人家的情景,通过描述一个朋友寄来的绿丝布轻褣衣服,表达了作者对友情和家庭的珍重之情。
诗中的“绿丝文布素轻褣”揭示出衣服的简朴和轻盈,显示了作者对友人寄来的衣物的珍视。他用“珍重京华手自封”来形容自己亲手封装衣物,表达了对友人的感激之情。
接下来,诗中提到了作者的贫穷友人远道劳苦将衣物寄来,以及作者病弱的妻子为他亲自裁缝的情景。这些细节揭示了作者家庭的困境和对家人的关爱,同时也凸显了友情的可贵和家庭的温暖。
最后两句“欲著却休知不称,折腰无复旧形容”表达了作者对衣物尺寸不合适的担忧。这里的“折腰”指的是衣服太短而需要弯腰,作者感叹自己已不再有昔日的风度和形容。
整首诗词朴实自然,情感真挚。通过描绘简朴的衣物和作者家庭的境况,表达了对友情和家庭的珍重之情。诗中所表达的人情关怀和对家人的关爱,让人产生共鸣并感受到生活的真实与温暖。
“病妻亲为我裁缝”全诗拼音读音对照参考
yuán jiǔ yǐ lǜ sī bù bái qīng róng jiàn jì zhì chéng yī fú yǐ shī bào zhī
元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知
lǜ sī wén bù sù qīng róng, zhēn zhòng jīng huá shǒu zì fēng.
绿丝文布素轻褣,珍重京华手自封。
pín yǒu yuǎn láo jūn jì fù,
贫友远劳君寄附,
bìng qī qīn wèi wǒ cái féng.
病妻亲为我裁缝。
kù huā bái shì qiū qù báo, shān sè qīng yú chūn cǎo nóng.
袴花白似秋去薄,衫色青于春草浓。
yù zhe què xiū zhī bù chēng, zhé yāo wú fù jiù xíng róng.
欲著却休知不称,折腰无复旧形容。
“病妻亲为我裁缝”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。